En la pega.. lo más chistoso es que sé algo de inglés, pero me carga andar todo el rato alumbrando. Lamentablemente a veces la pega te obliga a caer en su juego, pero lo utilizo lo menos posible... ejemplo de palabras que suelo devolver al chileno:
Démosle con el Ramp up / escalamiento
Hagamos Rollout del proyecto / lancemos el proyecto
Tengamos esto en el loop /lupa
No nos da mucho profit / margen o ganancia esa medida
Únanse a la meeting / reunión
...
Hagamos branding / marketeo con ese logo
Hoy estamos en el top mind / top de mente (se refiere a posicionamiento de marca desde la mirada dem consumidor)
No apuntamos a ese target / grupo objetivo (también asociado a consumidor)
Sacamos buen market share / porción o torta del mercado
Etc etc
Está bien de repente usar alguna pa enfatizar algunos temas, pero yo me he encontrado en otras pegas con zorrones que de 10 palabras 4 son en inglés, y lo malo no es eso, sino que le hablan a un operador promedio que no sabe inglés y lo dejan muy colgado, entonces después el compadre te dice "oiga, no caché naa lo que dijo el pituco", y los weones allá creyendo que la hicieron de lujo.