• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Palabras o expresiones siuticas que han escuchado?

Siempre me ha molestado cuando pronuncian correctamente nombres de marcas extranjeras. :madno:
 
En una constructora me "amonestaron" por eso.
Jefa de departamento: "okey, entonces hiciste el feedback?"
yo: Si, hice la retroalimentación
ella: ...Feedback
yo: retroalimentación
ella: En el instructivo se llama Feedback
Yo: es exactamente lo mismo que dije, pero en español.

dos semanas después, amonestado por no "seguir el instructivo". Luego de eso y otros temas fui despedido xD

You're fired! :santa:


:monomeon: espanglish

:idolo: español chileno
 
Me desagrada tanto que los cuicos hablen tan como la callampa weón.

La cagó como no saben diferenciar entre CH y SH, incluso cuando hablan inglés. “Oye pone el flatch de la cámara” :ohno:

La otra wea horrible que hacen es no saber decir la tr diciéndolo de una forma que llega a dar vergüenza ajena, ya que los políticos chilenos en el extranjero hablan así, como la Bashelé e loh povreh :ohno:

:monomeon: Vamo a generar chabajo para los tchilenos
 
En una constructora me "amonestaron" por eso.
Jefa de departamento: "okey, entonces hiciste el feedback?"
yo: Si, hice la retroalimentación
ella: ...Feedback
yo: retroalimentación
ella: En el instructivo se llama Feedback
Yo: es exactamente lo mismo que dije, pero en español.

dos semanas después, amonestado por no "seguir el instructivo". Luego de eso y otros temas fui despedido xD
:clapping:Ud., señor, es un héroe moderno; No muy vivo, pero así son los héroes... :buenaonda:

:monomeon: anglicismos coloquiales
 
:clapping:Ud., señor, es un héroe moderno; No muy vivo, pero así son los héroes... 
En todo caso, quería que me despidieran. La plata del finiquito no me venia mal, y como puesto de trabajo, tenía poca pega pero al mismo tiempo poco aprendizaje y aún menos opciones de crecer.

P.d. La misma wna decía "to much" cada 10 minutos, como si fuera lo único en inglés que fuese capaz de decir xD.
 
El weoncito esta preguntando por expresiones siuticas, y lo que menos hacen es dar expresiones siuticas (solo el weon con eso de los comensales y el que hablo del uso de la "hatche" se acercaron a lo que se consideraria como siutico).
Todos han puesto expresiones mas cercanas o que de frenton son expresiones PEDANTES.


En una constructora me "amonestaron" por eso.
Jefa de departamento: "okey, entonces hiciste el feedback?"
yo: Si, hice la retroalimentación
ella: ...Feedback
yo: retroalimentación
ella: En el instructivo se llama Feedback
Yo: es exactamente lo mismo que dije, pero en español.

dos semanas después, amonestado por no "seguir el instructivo". Luego de eso y otros temas fui despedido xD

Si en un intructivo esta definida como feedback, se usa feedback, salvo que el contexto no sea para la accion definida.
Por ej: Si define - feedback: llamar a reunion a la persona para callampearlo por mandarse una cagada.
Tu no puedes llamarlo y decirle: ven a mi oficina para callampearte. Tienes que decir: ven a mi oficina para un feedback, o tambien puedes decir: Ven a mi oficina para hacer un feedback donde voy a callampearte de lo lindo.

Si el instructivo era una weá picante donde no define no explica, no le da forma a ese termino o no sigue ninguna estandarizacion tipo ISO, te metieron el pico en el ojo y podrias haberte negardo a recibir la amonestacion (e incluso ir a la inspeccion)
 
justicia social ... no se si suena siutico, pero me emputece cuando la escucho ... :nonono:
 
Volver
Arriba