• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Escritor haitiano que enseña idiomas en Chile lanza libro que realza la importancia del creolé

matakast

Exiliado
Registrado
2019/09/20
Mensajes
236
Sexo
Macho
Escritor haitiano que enseña idiomas en Chile lanza libro que realza la importancia del creolé

A_UNO_967140_cd14e.jpg


Desde su llegada a nuestro país, Peterson Saintard se ha dedicado ha enseñado español a la comunidad haitaiana y, por otra parte, creolé a los hispanohablantes. Esta experiencia lo llevó a escribir este libro intercultural, el cual se lanzará en la Casa Central de la U. de Chile.


El martes 15 de octubre será el lanzamiento de la obra “Enseñanza práctica del idioma creole y la cultura haitiana, conocimientos necesarios para el contexto actual” en la Casa Central de la Universidad de Chile.

El autor, Peterson Saintard, busca a través de su libro generar “la enseñanza práctica, clara y actualizada destinada a personas chilenas y extranjeras que busquen conocer el idioma creole y la cultura haitiana”, y toca elementos culturales del país como la música, cine, geografía y otros.

Tras la llegada masiva de haitianos a Chile, Saintard se dedicó a enseñarles español y por otra parte creolé a los hispano hablantes, experiencia que lo llevó a escribir el libro intercultural.


Según relató César Muñoz, uno de los integrantes del equipo de la editora Alarido Ediciones, la experiencia de Peterson en los talleres de idiomas fueron fundamentales para que se motivaran a editar el libro.

Lee también: Escritoras chilenas exigen igualdad de género en la entrega de premios nacionales y fondos de cultura

El racismo inteligente fue uno de los términos que surgió a través de la propuesta, ya que como señala el libro, “el desconocimiento de la historia y la cultura haitiana precisa ser enfrentado para buscar no solo las causas del mismo sino las consecuencias que ello tiene respecto a un país que precisa presentarse a los ojos de Chile como lo que es y no solo negativamente”.


En definitiva, el libro trata el encuentro de dos lenguas, las cuales pueden tocarse, sentirse e igualarse en el trabajo duro o el dolor físico a pesar de que parecen apartarse por su historia o dominación particular que las ha puesto en distintas apreciaciones sociales.

El equipo que integra la publicación está integrada por Jocelyn Frías, Ingrid Moreno, Julio Reyes, Jonathan Vega, Carlos Fuica y César Muñoz.

Para saber más, entra al evento en Facebook del lanzamiento.

71247264_2311875045600966_3880645574914998272_n.png


https://www.cnnchile.com/cultura/peterson-saintard-libro-creole-interculturalidad_20191004/
 
Ahh la huea bacan, un libro (que nadie comprará) sobre la supuesta la importancia de un dialecto reculiao que solo es hablado por un monton de negros buenos para nada de una isla miserable.

En las hueas inútiles que se gastan los recursos académicos :nonono:
 
La importancia de un dialecto que ni siquiera se habla en una isla, sino que en una puta mitad de una isla que parece un basural olvidado de la mano del Creador.

- Puedes llegar a China o Japón e intentar comunicarte en creolé como lengua de reserva, NO
- Puedes dar una conferencia en la ONU en creolé, NO (quizas si, pero a nadie le importaría)
- Puedes establecer un acuerdo de negocios con una multinacional en creolé, NO
- Si España tiene a Cervantes, Inglaterra a Shakespeare, Francia a Victor Hugo, Alemania a Goethe... QUE MIERDA TIENE HAITÍ QUE SE LES EQUIPARE!!!!
 
Última edición:
Volver
Arriba