• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

¿"Me hiciste el día"?

Tb me suena a traducción literal. Y sí, lo encuentro un poco pasado a rajuela.
Como decir "hacer sentido", si en nuestro idioma, la expresión es "tener sentido".
Mi intindí?
 
Este es un caso para:

xpI7Qdw.jpg

Michael Red, native English speaker... :lol2:
 
Suena bacán. Además, creo que abarca más que las frases "te pasaste" o "te lo agradezco". Sobre lo de la traducción, lo creo :lol2:
 


I wanna try to sing like a gringo
Kissing, licking and sucking beatifull girls
I really wanna eat me a tu hermana
I wanna be part of your first world
:band:
 
sinceramente, nunca lo habia escuchado... gracias, para el día en que lo enfrente, no tendré que preguntarle a mi hijo cuando llegue del colegio.
 
Volver
Arriba