zazpirulino
Culiad@
- Registrado
- 2022/02/23
- Mensajes
- 3.187
- Sexo
Esto a propósito de Elisa Loncón, supuesta PhD en Linguística de la Universidad de Leiden, The Netherlands. Personalmente, siempre creí que la educación superior en el extranjero en los países desarrollados, era terríblemente brígida, pero lo primero que me llamó la atención es que la tesis de la Loncón es en castellano. Se supone que ella es profesora de Inglés, así que no entiendo por qué no escribió su tesis en inglés. Pero bueno, puede que haya buenas razones para eso. Pero lo que me llama aún más la atención, es que su tesis esté escrita en un castellano tan perfecto, cuando todos sabemos que la viejita con cuea habla tres palabras en nuestro idioma. Es prácticamente imposible que alguien con un vocabulario tan limitado haya escrito la obra académica.
Me surgió la duda respecto a la real dificultad de estudiar en el extranjero. ¿Alguna experiencia personal?
Aquí un link para echarle una ojeada a la tesis de la viejuja:
Me surgió la duda respecto a la real dificultad de estudiar en el extranjero. ¿Alguna experiencia personal?
Aquí un link para echarle una ojeada a la tesis de la viejuja:
El poder creativo de la lengua Mapudungun y la formación de neologismos | Scholarly Publications
scholarlypublications.universiteitleiden.nl