• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Escritor haitiano que enseña idiomas en Chile lanza libro que realza la importancia del creolé

Escritor haitiano que enseña idiomas en Chile lanza libro que realza la importancia del creolé

A_UNO_967140_cd14e.jpg


Desde su llegada a nuestro país, Peterson Saintard se ha dedicado ha enseñado español a la comunidad haitaiana y, por otra parte, creolé a los hispanohablantes. Esta experiencia lo llevó a escribir este libro intercultural, el cual se lanzará en la Casa Central de la U. de Chile.


El martes 15 de octubre será el lanzamiento de la obra “Enseñanza práctica del idioma creole y la cultura haitiana, conocimientos necesarios para el contexto actual” en la Casa Central de la Universidad de Chile.

El autor, Peterson Saintard, busca a través de su libro generar “la enseñanza práctica, clara y actualizada destinada a personas chilenas y extranjeras que busquen conocer el idioma creole y la cultura haitiana”, y toca elementos culturales del país como la música, cine, geografía y otros.

Tras la llegada masiva de haitianos a Chile, Saintard se dedicó a enseñarles español y por otra parte creolé a los hispano hablantes, experiencia que lo llevó a escribir el libro intercultural.


Según relató César Muñoz, uno de los integrantes del equipo de la editora Alarido Ediciones, la experiencia de Peterson en los talleres de idiomas fueron fundamentales para que se motivaran a editar el libro.

Lee también: Escritoras chilenas exigen igualdad de género en la entrega de premios nacionales y fondos de cultura

El racismo inteligente fue uno de los términos que surgió a través de la propuesta, ya que como señala el libro, “el desconocimiento de la historia y la cultura haitiana precisa ser enfrentado para buscar no solo las causas del mismo sino las consecuencias que ello tiene respecto a un país que precisa presentarse a los ojos de Chile como lo que es y no solo negativamente”.


En definitiva, el libro trata el encuentro de dos lenguas, las cuales pueden tocarse, sentirse e igualarse en el trabajo duro o el dolor físico a pesar de que parecen apartarse por su historia o dominación particular que las ha puesto en distintas apreciaciones sociales.

El equipo que integra la publicación está integrada por Jocelyn Frías, Ingrid Moreno, Julio Reyes, Jonathan Vega, Carlos Fuica y César Muñoz.

Para saber más, entra al evento en Facebook del lanzamiento.

71247264_2311875045600966_3880645574914998272_n.png


https://www.cnnchile.com/cultura/peterson-saintard-libro-creole-interculturalidad_20191004/
:clapclap: inmigrantes de calidad
 
Creole, lepra, TBC, VIH, perros y gatos faenados para ser comidos, incendios en donde se queman las casas, los pasaportes y los certificados de antecedentes pero no se muere ningún haitiano, la fake new del Super 8 Man, el otro weón con la palta en la cara, los servicios médicos, educacionales y sociales sobrecopados de estas garrapatas culiadas, remesas que salen al extranjero y que no son invertidas en Chule...

ESTÁN QUE SON APORTE ESTOS CULIAOS WEÓN OH
 
la mayor estupidez es que fomentan estas cagas de dialectos que a nadie le sirven, solo para entender a estos weones que no se dan ni la paja de aprender el idioma local. Menos mal que los masisis pasaron de moda, si no ya tendriamos hasta canales en esa caga de lenguaje gutural :sisi3:
 
Y pensar que cuando desembarcaron
No éramos dignos
De sus 25 idiomas que hablan
Y sus 50 carreras
Lastima que no tenemos memoria como electores para cobrar todas esas mentiras que nos metieron por el culo
Para traer a estos wns
 
pregunta seria: qué novela, cuento u obra de teatro de renombre mundial, o bien, de renombre a nivel latinoamericano fue escrita por algún haitiano en creolé?
 
Es como salir al mundo a decir que el COA es importante: A ese nivel tu tema, retardado culiao :lol2:
 
El nombre del creador del tema ya destaca retardo mental :hands:
 
Un librito en el cual probablemente se justificaron varios millones de pesos salidos de tus impuestos.

Respecto al creolé, no podría interesarme menos esa cultura y dialecto inferior.
 
"Mèsi pou anpil, regrèt pou ti kras"

Gracias amigos haitianos, ustedes nos han enseñado el sentido del desarrollo y la hermandad latinoamericana.

Chileno debe asepta.
 
Volver
Arriba