• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Palabras Basicas En Portugues

sabilo

Hincha Huevas
Registrado
2009/07/06
Mensajes
0
eso.... alguien me puede decir o sabe cuales son las palabras mas faciles y basicas de este entretenido idioma
 
Puta...y por qué no me preguntas las palabras mas cercanas al espanhol en chino???

No es ser pesado compadre pero es TANTA la similitud entre el espanhol y el portugués que practicamente todas las palabras son faciles y basicas.

Después es una cosa de: excepciones (como decir "frango" para decir "pollo", o "sobremesa" para decir "postre"). Pero de verdad hay demasiadas, pero demasiadas faciles y basicas:

- Oi

- Bom dia

- Boa noite

- gostaria de trocar isto

- gostaria de fazer uma viagem. Vou subir no avião

- Você pode-me dar um copo de agua por favor?

- Sou chileno

- Não posso comer carne!

- Você pode falar mais divagar?

- Não comprendo, não falo português!

- Tem uma camisinha? (camisinha= condon, NO una polera)

- Sem camisinha não faço amor


Ya, podria escribirte paginas y paginas pero tu pregunta es demasiado aaaaaaaaaaaaaaaammmmpppplllliiiiaaaaaaaaa
 
Si hasta Jorge Valdivia aprendió.
 
Mirador dijo:
Puta...y por qué no me preguntas las palabras mas cercanas al espanhol en chino???

No es ser pesado compadre pero es TANTA la similitud entre el espanhol y el portugués que practicamente todas las palabras son faciles y basicas.

Después es una cosa de: excepciones (como decir "frango" para decir "pollo", o "sobremesa" para decir "postre"). Pero de verdad hay demasiadas, pero demasiadas faciles y basicas:

- Oi

- Bom dia

- Boa noite

- gostaria de trocar isto

- gostaria de fazer uma viagem. Vou subir no avião

- Você pode-me dar um copo de agua por favor?

- Sou chileno

- Não posso comer carne!

- Você pode falar mais divagar?

- Não comprendo, não falo português!

- Tem uma camisinha? (camisinha= condon, NO una polera)

- Sem camisinha não faço amor


Ya, podria escribirte paginas y paginas pero tu pregunta es demasiado aaaaaaaaaaaaaaaammmmpppplllliiiiaaaaaaaaa
pero quede igual no entendi que significan algunas de esas esas fraces...no puedes ponerlas al español?
y esto como se prenuncia porq no entiendo esos signos

faço,Você

gracias por la ayuda
 
7quizases dijo:
pero quede igual no entendi que significan algunas de esas esas fraces...no puedes ponerlas al español?
y esto como se prenuncia porq no entiendo esos signos

faço,Você

gracias por la ayuda

Nunca se podra reproducir el sonido exacto por un foro pero aproximadamente:

ç= se pronuncia como una "s"

Você: "vocé" (como vaca, no una "b") lo del acento es aproximado pero te entenderan asi.

Abajo te pongo la traduccion en rojo (vermelho en portugués; Hay frases sin sentido pero es pa que veas los verbos (conjugacion) y vocabulario

Mirador dijo:
Puta...y por qué no me preguntas las palabras mas cercanas al espanhol en chino???

No es ser pesado compadre pero es TANTA la similitud entre el espanhol y el portugués que practicamente todas las palabras son faciles y basicas.

Después es una cosa de: excepciones (como decir "frango" para decir "pollo", o "sobremesa" para decir "postre"). Pero de verdad hay demasiadas, pero demasiadas faciles y basicas:

- Oi hola

- Bom dia buenos dias

- Boa noite buenas noches

- gostaria de trocar isto me gustaria cambiar esto

- gostaria de fazer uma viagem. Vou subir no avião me gustaria hacer un viaje, voy a subri al avion

- Você pode-me dar um copo de agua por favor? me da un vaso de agua por favor?

- Sou chilenosoy chileno

- Não posso comer carne! no puedo comer carne

- Você pode falar mais divagar? puede hablar mas despacio?

- Não comprendo, não falo português! no entiendo, no hablo portugués

- Tem uma camisinha? (camisinha= condon, NO una polera) tiene un condon?

- Sem camisinha não faço amor sin condon no hago el amor (no culeo :lol2:)


Ya, podria escribirte paginas y paginas pero tu pregunta es demasiado aaaaaaaaaaaaaaaammmmpppplllliiiiaaaaaaaaa
 
Eu não posso lamer sua vagina agoraa filha da putinha la maraquinha.



Nahh, el portugués es muy parecido, se usan hartos sinónimos que acá no usamos.
 
pirulito = chupete
pizza= tula (SI VAS A PEDIR PIZZA PIDE PITZA)
pinto= tula

:retard: no me acuerdo más pero trataré de rocordar XD
 
Vem thu thuca linda
senta aqui com seu
pretinho
Vou te pegar no colo
e fazer muito carinho
Eu quero um rala quente
para te satisfacer
Escute o retrão
é do jeitinho que eu fazer
Vem, vem thu thuca
vem aqui com o seu
tigrão
vou te jogar na cama
e te dar muita pressão


_____________________________________


traduccion:

ven maraca linda
sientate en mi pichuliño
yo te voi a pegar un tulazo en lo ocikiño
yo me pego un saque pa verte satisfacer
que escuche topoyiyo lo que te van hacer
ven ven chuchupa ....

:toplera: :toplera: :toplera:







:retard:
 
Tienes que ver "Ciudad de Dios". Después de verla, aprendí hartas palabras en portugués (chuchadas y frases ofensivas, más que nada, pero algo es algo).
 
Proximamente... dijo:
Senna, Fitipaldi, Piquet, Castroneves, Massa, :blahblah: ...

También soy seco.

Edmilson, Romario, pernambucano, paulista, careca, ze roberto.

Soy seco y eso que tengo 79
 
Volver
Arriba