• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Pregunta berta-- como hicieron para pasar la barrera de los 2 millones

que hiriente,,,
aunque no te compro niuna weá
 
Uta que me excitas :)

Creo que Tchile es el único país que integró comercial a la escuela de ingeniería

De hecho como que es el único país que le llama siquiera "ingeniería", no? en otros países es simplemente administración/estudios económicos o finanzas Jsj
 
Este usuario duplicó su dosis de "Mitomanol®"...ahora conocemos efectos secundarios indeseables por sobre dosis. Cuidado ahi!
[recetar_ban_para_descanso_mental]
 
Advertencia

iHpTa4m.png
 
:idolo: Elite: Ganar por lo bajo 5 palos mensuales, escribir en el antro.

El cipadrito con el drama, está mal enfocado, debe dar un giro de "360º" y repensar sus prioridades. Aunque si quiere ganar más dinero, apostando por yunis, omnilife, herbalife y similares, en pocos años tendrá tanto dinero que necesitará más de tres vidas para poder gastarlo :thumbsup:
wuajajjajaj osea qedar donde mismo
idolo.gif
elite dando consejos
 
otro wn que se cree bueno para la matemática y es ingeniero :ohno:
 
otro mitomano? es de weon preocuparse tanto por la plata, a veces es mejor ganar la mitad pero estar en un lugar mas relajado donde estas a gusto, siempre que tus necesidades alcancen...cuando era soltero y vivia solo con 500 lucas era el rey porque no gastaba ni la mitad, ahora con familia el piso es mucho mas que eso.
 
hablando de "ingenierías", siempre he tenido la duda....

Se supone que en Chile la palabra "ingenieria" deriva de "inJenieria", que a su vez viene de "inJenio" (o ingenio); vale decir, "ingeniero" se refiere a alguien que usa su ingenio para resolver problemas.

PERO, en los países angloparlantes la palabra es "engineer", que viene de "engine" (motor), osea; "engineer" se refiere a alguien que es especialista en motores :eek:

¿Cual es más correcta?, me llama la atención que dos palabras similares pero con orígenes tan distintos sean usadas para designar la misma profesión (o conjunto de profesiones).

También me llama la atención la cantidad de "apellidos" que le ponen a las ingenierías, onda; ingeniero civil mención tal cosa, ingeniero civil industrial mención tal wea, ingeniero en ejecución bla bla bla.... en otros países es ingeniero eléctrico, estructural, químico, etc. a secas nomas... o_O
 
Es tan variable la wea, en Chile hay mucho pituto, para pasar el sueldo de 2 palos tienes que ser familiar de un político
 
Aprende programar en R. Comercial+R = WIN





Mitomano culeao. :babeando:
 
hablando de "ingenierías", siempre he tenido la duda....

Se supone que en Chile la palabra "ingenieria" deriva de "inJenieria", que a su vez viene de "inJenio" (o ingenio); vale decir, "ingeniero" se refiere a alguien que usa su ingenio para resolver problemas.

PERO, en los países angloparlantes la palabra es "engineer", que viene de "engine" (motor), osea; "engineer" se refiere a alguien que es especialista en motores :eek:

¿Cual es más correcta?, me llama la atención que dos palabras similares pero con orígenes tan distintos sean usadas para designar la misma profesión (o conjunto de profesiones).

La palabra "engine" también viene del latín "ingenium", y actualmente se usa como sinónimo de motores porque éstos fueron, literalmente, los propulsores de la revolución industrial, máquinas completamente salidas del ingenio y de la tecnología de punta del momento.

Además, la palabra "engine" no solo se utiliza en motores... Las máquinas de asedio se llaman en inglés "siege engines".
 
Volver
Arriba