Merk
Culiad@
- Registrado
- 2008/08/24
- Mensajes
- 3.753
- Sexo
Todólogos del antro, académicos lingüistas, expertos en dialectos germánicos románticos.
Tengo la siguiente pregunta.
¿Cuál es la forma correcta de decir algo que nunca has hecho en tu vida o en un periodo de tiempo?
Mi forma de hablar y por como me enseñaron es así.
A: Viste batman la película?
B: No, no la he visto.
A: Conoces estados unidos?
B: No, no he ido.
Me he dado cuenta que en Argentina y muchos chilenos hablan así.
A: Viste batman la película?
B: No, no la ví.
A: Conoces estados unidos?
B: No, nunca fuí.
Lo pregunto porque a mi me enseñaron que el pretérito imperfecto es para usar un tiempo verbal que no se ha acabado aún. Cuál es el tiempo en la ocasión anterior? R: mi vida. Como mi vida no ha acabado aún, yo tengo que decir "no he visto la película, no he tenido hijos, no he ido a USA".
Los argentinos dicen "nunca tuve hijos, nunca vi la película" (aun cuando están a tiempo de ver la película)
Cuando hablo de un periodo de tiempo que ya terminó, por ejemplo un viaje el año 2015, digo:
El 2015, fui a estados unidos, pero no fui a Wisconsin.
Cuando hablo de un tiempo que no ha terminado, digo:
El 2016 no he ido a estados unidos; aún no voy a estados unidos.
En mi vida aún no he ido a estados unidos.
He ido a estados unidos, pero aún no voy a Wisconsin.
Para mi, no tiene patas ni cabezas decir:
En mi vida nunca fui a estados unidos, también nunca fui a Wisconsin.
Esta última frase, este uso verbal, lo he leído mucho en libros traducidos por argentinos y en juegos online.
Tengo la siguiente pregunta.
¿Cuál es la forma correcta de decir algo que nunca has hecho en tu vida o en un periodo de tiempo?
Mi forma de hablar y por como me enseñaron es así.
A: Viste batman la película?
B: No, no la he visto.
A: Conoces estados unidos?
B: No, no he ido.
Me he dado cuenta que en Argentina y muchos chilenos hablan así.
A: Viste batman la película?
B: No, no la ví.
A: Conoces estados unidos?
B: No, nunca fuí.
Lo pregunto porque a mi me enseñaron que el pretérito imperfecto es para usar un tiempo verbal que no se ha acabado aún. Cuál es el tiempo en la ocasión anterior? R: mi vida. Como mi vida no ha acabado aún, yo tengo que decir "no he visto la película, no he tenido hijos, no he ido a USA".
Los argentinos dicen "nunca tuve hijos, nunca vi la película" (aun cuando están a tiempo de ver la película)
Cuando hablo de un periodo de tiempo que ya terminó, por ejemplo un viaje el año 2015, digo:
El 2015, fui a estados unidos, pero no fui a Wisconsin.
Cuando hablo de un tiempo que no ha terminado, digo:
El 2016 no he ido a estados unidos; aún no voy a estados unidos.
En mi vida aún no he ido a estados unidos.
He ido a estados unidos, pero aún no voy a Wisconsin.
Para mi, no tiene patas ni cabezas decir:
En mi vida nunca fui a estados unidos, también nunca fui a Wisconsin.
Esta última frase, este uso verbal, lo he leído mucho en libros traducidos por argentinos y en juegos online.
Última edición: