ReyVegetaInmortal
Exiliado
- Registrado
- 2023/12/10
- Mensajes
- 363
- Sexo

Iron man 2esta intro supera a toda la mierda soyera de la actualidad
AC/DC
Iron Man
Tony Stark
Minas ricas Bailando Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.

Iron man 2
AC/DC
Iron Man
Tony Stark
Minas ricas Bailando 
Sleepers o los hijos de la calle es una pelicula excelente, el otro dia la dieron creo que en TVN en la noche despues de las noticias, esta dentro de las favoritas


Napoleon Dinamita jajajajaja que pelicula mas freak y chistosa
![]()
Y la escena del baile pa cagarse de la risa
Sumando a las que ya han mencionado
La he visto como 30 veces. Aparte acabo de terminar el Robocop de Xbox Series X que salió hace poco y el juego sitúa la historia después de la película Robocop 2. Cabe destacar que la voz de Robocop la pone Peter Weller


Basicamente este cipa resumió las que iba a poner yo.Unas pocas de las que me gusta repetirme de vez en cuando en un disco duro que tengo por ahí
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()



lo mismo me pasa con este peliculon

me pasa con esa q es de las q solo se ve una unica vez, te caga el suspenso verla mas de una

La he visto varias veces, porque siento que siempre le encuentro algo nuevo, algún detalle que no vi.me pasa con esa q es de las q solo se ve una unica vez, te caga el suspenso verla mas de una

Tropa de élite 1
Parrrapapapapa papá


"Corderos" es la traducción correcta, así se llamó en inglés, así también lo tradujeron en España, y con ese título llegó el libro que inspiró la película. El título hacía referencia a un recuerdo que tenía la protagonista.-El Silencio de losCorderosInocentes

Home = Mi pobre"Corderos" es la traducción correcta, así se llamó en inglés, así también lo tradujeron en España, y con ese título llegó el libro que inspiró la película. El título hacía referencia a un recuerdo que tenía la protagonista.
Alguna razón tuvieron los traductores para darse una libertad interpretativa y poner como título "El silencio de los inocentes"


Y en esto los españoles tradujeron bien, le pusieron "Solo en casa"Home = Mi pobre
Alone = Angelito
![]()