En Chile después del WEON, el término más utilizado es la palabra PICO el siguiente es un análisis lingüístico de sus aplicaciones en la construcción semántica y sus concreciones significantes cada vez que se utilizan en las figuras retóricas literarias.
ESPERO QUE SEA UN APORTE.
ESPERO QUE SEA UN APORTE.
- GEOGRAFICO: "queda en el pico del mundo"
- DESCRIPTIVO: "me fue como el pico"
- AGOTAMIENTO: "estoy hasta el pico"
- INCREDULO: "no le creo ni pico"
- IGNORANTE: "no sé ni pico"
- VENGATIVO: "hagámoslo pico"
- ACCIDENTAL: "quedó hecho pico"
- MIOPE: "no veo ni pico"
- OLFATIVO: "huele como el pico"
- CONMEMORATIVO: "el día del pico"
- METAMORFICO: "se hizo pico"
- AUDITIVO:" suena como el pico"
- ESCASO: "no queda ni pico"
- VELOZ: "va hecho un pico"
- SABORIZANTE: "y por que no me chupai el pico"
- MECANISISTA: "funciona como el pico"
- DECEPCION: "son como el pico"
- CULINARIO: " ¿pico pa´todos"
- RESIGNACION: "...¿pico?...
- HIPOALERGENICO: "me pica el pico"
- ANIMICO: "estoy pa´l pico"
- CRITICO: "no podi ser tan como el pico..."
- DE NEGACION: " ¿queri mesada?... PICO.