• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

La "prioridad" cultural de Chile.

:clapclap: de ahi a aprender frances hay un paso, excelente iniciativa
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto negro del francés, aunque ya estas dos lenguas no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse al habla haitiana como un dialecto del francés.

https://es.wikipedia.org/wiki/Criollo_haitiano

No wevee po mijo.

Incluso en el caso de que se diera lo que tu dices, aprender francés no tiene ninguna utilidad práctica.
 
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto negro del francés, aunque ya estas dos lenguas no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse al habla haitiana como un dialecto del francés.

https://es.wikipedia.org/wiki/Criollo_haitiano

No wevee po mijo.

Incluso en el caso de que se diera lo que tu dices, aprender francés no tiene ninguna utilidad práctica.
Yo creo que detras de la llegada de haitianos están los profesores de Frances, ya que dejó de ser obligatorio que lo enseñaran en los colegios, entonces es pa justificar la enseñanza del creol y dejar de ser cesantes...

Enviado desde mi HUAWEI VNS-L23 mediante Tapatalk
 
20170926181120.jpg


:eek:
 
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto negro del francés, aunque ya estas dos lenguas no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse al habla haitiana como un dialecto del francés.

https://es.wikipedia.org/wiki/Criollo_haitiano

No wevee po mijo.

Incluso en el caso de que se diera lo que tu dices, aprender francés no tiene ninguna utilidad práctica.


Alguien le puede avisar eso a este "Zuper shuleno" que se comunica en frances con los uwuwuevue?

fxGSgwk.jpg


 
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto negro del francés, aunque ya estas dos lenguas no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse al habla haitiana como un dialecto del francés.

https://es.wikipedia.org/wiki/Criollo_haitiano

No wevee po mijo.

Incluso en el caso de que se diera lo que tu dices, aprender francés no tiene ninguna utilidad práctica.
No importa todo lo que sea aprender de otras culturas para mi es bienvenido y ganancia
 
bubaweon, cada vez te superas mas en tu aweonamiento, parece que no quieres que te quiten el podio del zurdo mas aweonao junto a masterofhell :clapclap:
Otro facho con fantasías con los negros.. Sal del closet y se feliz :hands:
 
No importa todo lo que sea aprender de otras culturas para mi es bienvenido y ganancia
Eso es un tema, si quieres aprender creole o el idioma que sea, con tus recursos propios da lo mismo.

Pero no puede ser una política de Estado el gastar plata en aprender un idioma que no genera ninguna utilidad práctica.

Si van a gastar plata, gástenlo en un idioma que genere una utilidad colectiva, el inglés es el mejor ejemplo.

Un Estado no tiene por qué gastar plata en adaptarse a inmigrantes, menos en aprender un idioma de mierda que se habla solo en un pedazo de isla.

Es deber de los extranjeros generar herramientas de comunicación, como aprender el idioma del país que ELLOS ESCOGIERON PARA EMIGRAR (en este caso español).
 
Última edición por un moderador:
Eso es un tema, si quieres aprender creole o el idioma que sea, con tus recursos propios da lo mismo.

Pero no puede ser una política de Estado el gastar plata en aprender un idioma que no genera ninguna utilidad práctica.

Si van a gastar plata, gástenlo en un idioma que genere una utilidad colectiva, el inglés es el mejor ejemplo.

Un Estado no tiene por qué gastar plata en adaptarse a inmigrantes, menos en aprender un idioma de mierda que se habla solo en un pedazo de isla.

Es deber de los extranjeros generar herramientas de comunicación, como aprender el idioma del país que ELLOS ESCOGIERON PARA EMIGRAR (en este caso español).
Nada de lo que dices tiene relación al tema... Solo se piden facilidades para traductores.... Lo que me parece bien
 
Nada de lo que dices tiene relación al tema... Solo se piden facilidades para traductores.... Lo que me parece bien
Primero: Todo partió cuando asociaste que aprender creolé ayudaba con el francés, lo que te mostré que no es así. De ahí te fuiste por las ramas.

Segundo: Lo de los traductores es solo un punto del texto. Lo medular es esto, que claramente es más amplio que meros traductores:

"Solo en julio de 2017 se registró un flujo de 44.289 migrantes provenientes de uno de los 13 países que conforman la zona de América Insular, Haití. Tal cifra se traduce en un visible aumento de la comunidad haitiana que reside de forma permanente en Chile. Asimismo, los retos asociados a dicha situación presentan una creciente urgencia, pues no sólo se requieren medidas desde el ámbito legal, sino que también desde una perspectiva cultural, en las que se integre el kreyòl como precepto primordial. "

Así que insisto, si quieres aprender creolé con tus recursos, wea tuya. Pero de ahí a pretender que chilenos deban aprender creolé CON RECURSOS DEL ESTADO DE CHILE pa facilitarle la vida a los haitianos, es otra cosa.

Que su embajada por último se ponga con traductores :hands:

Y MUCHO MÁS ESTÚPIDO AUN, indicar que manejar creolé permitirá el paso al francés.

Chaolín.
 
Última edición por un moderador:
Este es como el comentarista que siempre le da la razon a los malos de la historia en la wwe.
 
foto_0000000120170925123446.png


Así se van haciendo necesarios hueónes que no sirven para nada :hands:

:monomeon: Cachos culiaos
 
Última edición:
Todavía me acuerdo cuando Fernando Paulsen se fue a estudiar a EEUU y tuvo que llevar a su familia con él, y relató como en la reunión con la directora del colegio donde debía matricular a su hijo se discutió el tema de que el adolescente no sabía inglés. Paulsen le expuso que su hijo no sabía inglés y la directora dijo: "Ese es su problema".
 
Todavía me acuerdo cuando Fernando Paulsen se fue a estudiar a EEUU y tuvo que llevar a su familia con él, y relató como en la reunión con la directora del colegio donde debía matricular a su hijo se discutió el tema de que el adolescente no sabía inglés. Paulsen le expuso que su hijo no sabía inglés y la directora dijo: "Ese es su problema".
Es lo lógico po weon.

Y es lo que ocurre en todo el mundo.

Uno debe hablar el idioma del país al que llega, y si no lo sabe, se esfuerza y aprende al menos lo necesario para sobrevivir.

Y por úuuuuultimo, si uno se va a un país en que es casi imposible aprender el idioma (ya me imagino China o Japón :fffuuu: ), al menos uno aprende el idioma universal: inglés, ya que siempre va a haber alguien del país al que uno va que lo maneje y se pueda comunicar con uno.

Pero no, acá hay que ponerle traductores a los weones porque no son capaces de aprender español :lol2: , la definición exacta de lo que significa "carga social" para un país :hands:
 
Última edición por un moderador:
foto_0000000120170925123446.png


Así se van haciendo necesarios hueónes que no sirven para nada :hands:

:monomeon: Cachos culiaos
Cachos culiados , eso es nivelar hacia abajo la educación ; mientras un curso se queda estancado en velocidad,a las mierdas de negros se le brinda el triple de apoyo que a un niño Chileno.Y esas mierdas no son Chilenas son haitianas y narcolombianas ya que las negras de mierdas vienen a parir a Chile para expoliar los recursos.
 
Volver
Arriba