• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Razones por las cuales nadie debiese leer la Biblia RV1960 (valera 1960)

KYBMF

¡Volví! En forma de fichas
Registrado
2012/12/24
Mensajes
97
Razones por las que ningún creyente que habla Español debería usar la Biblia Reina-Valera de 1960



1. Porque quienes produjeron esa Biblia corrompida fueron los apóstatas de las Sociedades Bíblicas Unidas.
Las Sociedades Bíblicas Unidas son lo peor que existe en términos de fidelidad a las Escrituras Sagradas. En 1943, 13 Sociedades Bíblicas apóstatas se unieron para formar las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) que no es nada más que un ayuntamiento de buitres liberales y ecuménicos que corrompieron la pura Palabra de Dios en todas las lenguas posibles. En el Inglés, ellos produjeron todo lo que no sirve a través de la American Bible Society (ABS), incluyendo la diabólica Today’s English Version (también conocida por Good News Bible).
En portugués, ellos son representados por la Sociedad Bíblica de Brasil, un escándalo de ecumenismo e infidelidad Bíblica. En español, ellos son representados por las “Sociedades Bíblicas en América Latina” las cuales produjeron esa Reina-Valera revisada de 1960. Vea el equipo de apóstatas de las Sociedades Bíblicas Unidas, que tenía hasta un cardenal católico. ¿Será posible que un fundamentalista sea tan ingenuo que no perciba esto y todavía quiera comprar esa Biblia?


2. Porque ellos usan el nombre Reina-Valera engañosamente, con el fin de usar el prestigio de esas personas.
Los nombres Reina y Valera para los creyentes de habla española, son equivalentes al nombre João Ferreira de Almeida para los creyentes que hablan portugués. En el caso del español, ellos usaron textos de la Reforma Protestante y produjeron sus traducciones que nada tienen que ver con los modernismos teológicos y el criticismo textual apóstata del siglo XX.


3. Porque Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602) jamás publicarían esa Biblia.
Casiodoro de Reina (1520-1594) es considerado el primer traductor de la Biblia en Español; su trabajo demoró 12 años con el costo de mucho sacrificio personal. Él nació en Sevilla y se tornó un monje católico Romano. Cuando estaba en el monasterio de San Isidro de Sevilla, él oyó las predicaciones del Superior, Dr. Blanco García Arias, quien había sido influenciado por las predicaciones de los Albigenses. Leyendo los escritos de los Reformadores y la Biblia Antigua Latina de los Waldenses, Reina se convirtió al protestantismo. Él jamás se juntaría con los inquisidores jesuitas, que hoy dominan las Sociedades Bíblicas Unidas y que usurpan su nombre. Cipriano de Valera (1531-1602) fue discípulo de Casiodoro de Reina y continuó su trabajo revisando los errores de la edición de 1569 resultando en la revisión de 1602, ocho años después de la muerte de Casiodoro de Reina. Valera es considerado un héroe de la fe. La relación de ellos con la iglesia católica era de separación. Ellos tuvieron que abandonar a España en 1557 y públicamente denunciaron las herejías de la misa y del papismo. El texto que ellos usaron fue el Textus Receptus. Ellos no hubieran tenido nada que ver con las SBU, y mucho menos con el texto griego corrupto que ellas usaron para corromper la Biblia Reina-Valera.


4. Porque cada vez que alguien compra esa Biblia, está apoyando las Sociedades Bíblicas Unidas y ayudando a estos apóstatas a esparcir simiente corrupta y a aumentar la publicación de Biblias falsas.
Las Sociedades Bíblicas Unidas son apoyadas por donativos u ofrendas y por las ventas de Biblias. Cada centavo que un creyente invierte en esas Biblias corruptas, será usado para el avance del ecumenismo y de la producción de más apostasía. El dinero del creyente debe ser usado con sabiduría. Esto se llama mayordomía, o administración sabia de los recursos que Dios graciosamente nos concede. Un día daremos cuenta de todo lo que invertimos. Esto se dará en el Tribunal de Cristo (Bema). ¿Será posible que alguien pueda ser tan ingenuo como para pensar que el apoyo a la apostasía y a los buitres liberales no será reprendido por el Señor? Cada uno que responda para sí mismo. El hecho sin embargo permanece: “…el fuego hará la prueba.” (1Cor. 3:13) ¿Quiere usted arriesgar, estimado hermano?


5. Porque esa Biblia no usa itálicas, lo que es una deshonestidad para con el lector.
El uso de itálicas como lo hace la Biblia King James y todos los que usan el método de la equivalencia formal, es una señal de transparencia y de alta consideración de los traductores para con el lector. Ahora viene la revelación: La falsa Reina-Valera (1960) no usa itálicas. Ellos esconden las palabras que insertaron, de modo que el lector piensa que todo refleja el original. Ellos no son transparentes y el lector se queda rehén de las arrogancias literarias de los herejes y liberales.


6. Porque esa Biblia se basa en el Texto Crítico griego de las Sociedades Bíblicas Unidas que es el mayor fraude de la bibliología.
El propio Dr. José Flores, miembro del comité de revisión de esa Biblia de 1960, relata que fueron hechos 10 mil mudanzas o cambios textuales siguiendo la Biblia Revised Standard (1946), la American Standard (1901) y la English Revised Version de 1885. Las 3 Biblias inglesas mencionadas se basan en el Texto Crítico. Los astutos no se basaron totalmente en el Texto Crítico, mas lo mezclaron maliciosamente con el Textus Receptus para que las personas no lo notasen de modo tan evidente. Veamos lo que es el Texto Crítico: Es un texto falsificado del Nuevo Testamento, fabricado en 1881 con base en los peores manuscritos griegos: básicamente en el Codex Vaticanus y Sinaiticus, ¡resultando en 2,886 palabras griegas menos y un total de 9,970 palabras alteradas entre omisiones, adiciones o modificaciones! Veamos quien produjo el Texto Crítico: Westcott y Hort, los “vasos de deshonra”.

Tan solo veamos algunos ejemplos aberrantes de texto crítico y omisiones descaradas de la reina valera 1960 y la compararemos con la reina valera gomez 2010, la única que se lee como la King James, la perfecta palabra de Dios:

1).- Vean como omite en efesios 3:9 el "Por Jesucristo"
(RV1960) Efe 3:9 y de aclarar a todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas ____________________ ;


INACEPTABLE! Y que alguno de ustedes defienda esta omisión descarada es demasiado, porque Dios dice bien claro en apocalipsis que si alguien quita palabra sera removido del libro de la vida, si es que la persona esta ahí. Nadie puede defender esta versión! Sólo se puede defender desde la ignorancia absoluta!

La versión correcta dice:

(RVG2010)Efe 3:9 y de aclarar a todos cuál es la comunión del misterio escondido desde el principio del mundo en Dios, que creó todas las cosas por Jesucristo;

2.- Veamos apocalipsis 20:14

(RV1960) Apo 20:14 Y la muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda.

Acá hace lo que acostumbra esta versión asquerosa, que trata por sobremanera de no decir la palabra "infierno". La gente que hace estas biblias siempre hace lo mismo y lo hacen colocando palabras griegas derechamente como esta que es incorrecta. Intentan debilitar la creencia en el infierno.

Lo que dice la correcta versión de la biblia es:

(RVG2010)Apo 20:14 Y la muerte y el infierno fueron lanzados en el lago de fuego. Ésta es la muerte segunda.


3.- Oculta el ferviente deseo del creyente de obtener la verdadera palabra de Dios, no la adulterada, la sincera palabra de Dios.

(RV1960) 1Pe 2:2 desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación,

Acá diabólicamente la 1960 borra la palabra ... "Palabra", para que ustedes no sepan, no se den cuenta, de que deben buscar la palabra CORRECTA.

Esto dice en la versión correcta de la biblia en español, la RVG2010

(RVG2010) 1Pe 2:2 desead, como niños recién nacidos, la leche no adulterada de la palabra, para que por ella crezcáis;

Vean la King James:
1Pe 2:2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:


4.- Borra el "Señor" cuando se refiere a Jesucristo, de casi todo!... Recuerdan ustedes que: 1Co 12:3 Por tanto, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.

(RV1960)
2Co 4:10 llevando en el cuerpo siempre por todas partes la muerte de __________ Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestros cuerpos.

Le robaron la palabra Señor ...

Así debería decir:

(RVG2010) 2Co 4:10 llevando siempre por todas partes en el cuerpo la muerte del Señor Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestros cuerpos.

Y vean ahora:

(RV1960) Mar 9:24 E inmediatamente el padre del muchacho clamó _________________ y dijo:_________ Creo; ayuda mi incredulidad.

Aca la 1960 les roba descaradamente el "Clamando con lágrimas" y el "Señor", para ocultarles que esa persona estaba hablando POR EL ESPÍRITU SANTO!!!!!!!!!!


Esto es lo que debiese decir una biblia de verdad:

(RVG2010) Mar 9:24 Y al instante el padre del muchacho, clamando con lágrimas, dijo: Señor, creo, ayuda mi incredulidad.




Y les puedo seguir dando muchos ejemplos hasta para dejarlos aburridos.
La versión que leen ustedes es
1.- Asquerosa
2.- Infedendible
3.- Incorrecta
4.- Llena de omisiones
5.- Cambios maliciosos para generar contradicciones.
6.- Que no vengan a hablar de texto griego, porque los que hicieron esta versión llena de texto crítico no miran el texto griego, ellos usan la american estandar para hacer cualquier modificación, tal como lo dice acá:


617214_509712625714715_178730989_o.jpg



O sea, es un asco y que ustedes intenten defenderla en frente mío sólo me muestra su poca preocupación por la palabra, me muestra que ustedes no han leído ni entendido ni han querido entender esto:


Jua_5:39 Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.

1Pe 2:2 desead, como niños recién nacidos, la leche no adulterada de la palabra, para que por ella crezcáis;


38 Razones Bíblicas porque no puedo usar la Biblia Reina Valera 1960
Por: Timoteo Urling
Misionero enviado a México desde 1998
Aunque sé que estoy en la minoría y de los misioneros Bautistas independientes y ministerios hispano-parlantes que no usa la versión 1960 de la Reina-Valera, sentí que era necesario escribir un resumen de mis convicciones en cuanto a este asunto. También mi pastor me animó para escribir sobre ello siempre y cuando lo hiciese con un espíritu correcto lo cual ha sido mi intención. Espero que este estudio sea útil para usted también.
Ha habido una gran cantidad de escritos unos a favor y otros en contra de esta revisión. Casi todos han sido hechos con mucho celo pero con poco respaldo bíblico. Lo que sigue son 38 razones por las cuales no puedo usar la Reina-Valera revisión 1960.
Admito que no soy un erudito en cuanto a griego, hebreo, inglés o español. Creo que la erudición no es requisito para entender el tema. Los 54 hombres que tradujeron la Biblia King James en inglés si fueron expertos en estos y mas idiomas. Algunos fueron tan expertos que escribieron diccionarios y libros de gramática en sus respectivos idiomas. Es dudoso que cualquiera de los “expertos” hoy día se compare a uno de ellos.
Estos hombres nos dieron una traducción en inglés (la King James) que sin lugar a duda fue traducida correctamente de los manuscritos del texto recibido. Usaron todos las ediciones del texto recibido y también compararon con miles de manuscritos que existieron en aquel tiempo (incluso algunos en español) para darnos la traducción más exacta de todos los tiempos.
Lo más increíble (si no milagroso) de este traducción en inglés es que tuvo que tener acuerdo unánime entre todos los traductores en cuanto a cada texto, lectura, pasaje y traducción.
Creo que cualquier Biblia en cualquier idioma puede y debe estar en lo más posible de acuerdo con la King James debido que no hay ningún argumento en cuanto a su base textual ni de la precisión de su traducción.
¿Creo que el inglés es superior al español? No. ¿Creo que la King James corrige el hebreo o griego? No. ¿Fueron inspirados los traductores? No. ¿Pudiera haber un error? Posiblemente. ¿Preservó Dios su palabra en inglés en la King James? Si.
La King James es la única traducción en inglés 100% fiel al texto recibido. En mi opinión, será una necia pérdida de tiempo y de recursos a volver a los idiomas originales para tener una traducción (o revisión) que sea fiel al texto recibido. Ya ha sido hecho por verdaderos expertos.
Algunos dirán que no hace este argumento a la King James el estándar para juzgar al español. No, el estándar es el Textus Receptus. ¿Cuál edición? La King James no pega 100% con una sola edición del texto recibido. Entonces estaremos seguros de no equivocarnos en cuanto al texto si seguimos la opinión experta de los traductores del King James.
Algunos dirán que este asunto del texto de la Biblia no se originó con la iglesia hispano-parlante. Esto es cierto; aunque como misionero a un pueblo que habla español, yo, incluso con otros misioneros y pastores tenemos el deber de enseñar de este asunto. Es parte del mandato que tenemos en II Timoteo 2:2. Sin hacer comparaciones con otros idiomas será imposible encontrar las discrepancias. ¡Solo los bilingües con conocimientos del asunto pueden encontrar este tipo de discrepancias!
He enseñado este tema por algunos 4 años en el instituto Bíblico y mis alumnos siempre han visto las diferencias muy rápidas y han quedado agradecidos por haber aprendido la verdad sobre los textos.
He estudiado este tema muy cuidadosamente por algunos 12 años. He concluido que no puedo usar ni endosar la Biblia Reina-Valera 1960. Mi deseo es que antes que haga una conclusión, que estudie honesta y cuidadosamente estas 38 razones.
Finalmente recuerde las palabras en Apocalípsis 22:18-19: “…Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.”
¡Si es un asunto de suma importancia!


No puedo usar la Reina-Valera 1960 porque:


1) dice que el hombre llego a ser un “ser viviente” en vez de un “alma viviente” en Gen 2:7.
2) contiene palabras falsas y contradictorias en cuanto de quién mato a Goliat en II Sam. 21:19.
3) dice lo opuesto a la King James y otras Biblias en español anteriores en Isaías 9:3 cuando dice “aumentaste la alegría”
4) en Dan. 3:25 Nabucodonosor declaró que el parecer del cuarto varón en el fuego un “hijo de los dioses.”
5) en Mateo capítulo 1 la palabra “engendró” fue quitada 22 veces en contra de Apoc. 22:19.
6) en Mateo 5:22 las palabras “sin razón” fueron quitadas haciendo así pecador a Cristo cuando se enojó en el templo. (Juan 2:14-15).
7) en Mateo 6:1 la palabra “limosnas” fue reemplazada con “justicia”.
8) la frase “Este pueblo se acerca a mí con su boca” ha sido quitada de Mateo 15:8.
9) “no lo hallaron” fue quitado de Mateo 26:60.
10) en Marcos 1:2 “en los profetas” fue cambiado a “en Isaías el profeta”.
11) las palabras “al arrepentimiento” fueron omitidas al final de Marcos 2:17.
12) en Marcos 11:10 las palabras “en el nombre del Señor” fueron omitidas.
13) la palabra “el” fue quitada del frase “este hombre era el Hijo de Dios.” en Marcos 15:39.
14) Lucas 2:22 dice “cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos” (Maria y Jesús) Según la ley, Cristo no tenía que ser purificado.
15) las palabras “en espíritu” no aparecen en Lucas 2:40 donde deben estar.
16) la palabra “hades” fue puesta en vez de “infierno” en Lucas 16:23 y otros versículos. La palabra infierno se encuentra 54 veces en la King James y solo 13 veces en la RV 1960.
17) el malhechor arrepentido no reconoce a Cristo como “Señor” en Lucas 23:42.
18) en Juan 6:22 las palabras “sino aquella en la que habían entrado sus discípulos” no fueron incluidas.
19) la palabra “guarda” fue sustituida por “cree” in Juan 12:47.
20) en Hechos 6:8 la palabra “fe” fue cambiada a “gracia”.
21) las palabras “del Señor” no fueron incluidas cuando Esteban estaba hablando de la zarza en llamas en Hechos 7:30.
22) las palabras “y el Señor dijo” fueron omitidas en Hechos 9:5
23) “Conocidas son a Dios todas sus obras” fue completamente cambiado a: “Dice el Señor, que hacer conocer todo esto” en Hechos 15:18
24) en Hechos 18:5 “Pablo, constreñido en espíritu” fue cambiado a “Pablo estaba entregado por entero a la predicación”
25) Romanos 1:16 no tiene las palabras “de Cristo” cuando habla “de evangelio de Cristo.”
26) Romanos 10:9 dice “si confesares con tu boca que Jesús es el Señor…” en vez de decir “si confesares con tu boca al Señor Jesús…” Esto contradice Mateo 7:22 es correcto o uno o el otro. La salvación Bíblica no se obtiene así.
27) las palabras “creíste, incredulidad, y creído” fueron cambiadas a “desobedientes y desobediencia” en Romanos 11: 30 – 32.
28) en I Corintios 7:3 se cambia la palabra “benevolencia” por “conyugal”.
29) en I Corintios 7:5 se quita “ayuno” donde habla de oración y ayuno.
30) las palabras “por Jesucristo” no se encuentran en Efesios 3:9.
31) en I Tesalonicenses 4:4 los traductores cambiaron la palabra “vaso” por “esposa”.
32) “Mas al Hijo dice” fu cambiado “mas del Hijo” en Hebreos 1:8.
33) I Pedro 2:2 fue cambiado “para que por ella crezcáis;” por: “para que por ella crezcáis para salvación”. También no se menciona que la leche es de la “palabra”
34) Judas 22 ha sido cambiado completamente a leer “A algunos que dudan, convencedlos” en vez de leer “Y de algunos tened compasión, haciendo diferencia”
35) “que tenían el nombre de él” fue agregado al Apocalipsis 14:1.
36) una coma fue agregada entre “santos apóstoles” así creando otro categoría de personas “santos” en Apocalipsis 18:20
37) en Apocalipsis 22:8 “Y el Señor Dios de los santos profetas…” fue cambiado a “el Dios de los espíritus de los profetas…”.
38) Apocalipsis 22:14 fue cambiado a leer “Bienaventurados los que lavan sus ropas” en vez de “Bienaventurados los que guardan sus mandamientos”.



Si no me creen a mí, creanle a otros, porque acá esta la demoledora evidencia. Les presento lo que dice otra persona, porque si lo dice esta pequeña criatura me pueden llamar desde soberbio a conflictivo y eso no lo quiero, porque luego me van a decir.... "Que acaso sabes más que el pastor huh?"
 
Lo tendré en cuenta cuando lea la Biblia.
 
Voy a leer la Biblia y posteo (no es hueveo)

Alguna fuente de esto?
 
Esto significan las siglas para que revises las citas.

KJV: Biblia King James (La perfecta palabra de Dios)
RVG10-R: Reina Valera Gomez (La única que se lee como la King James en español)
RV1960: Reina valera 1960 (La versión llena de texto crítico, omisiones, contradicciones, que desgraciadamente es la mas usada en Chile y paso a describirla).
--------------------

Genesis 1:5

(KJV) And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
(RVG10-R) Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana el primer día.

(RV1960) Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día. (inaceptable porque le da pié a la teoría del "Gap" sacada por el diablo. Esto es texto crítico tal como lo siguiente)

-----------------------------------------------


Genesis 18:19

(KJV) For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
(RVG10-R) Porque yo lo conozco, sé que mandará a sus hijos y a su casa después de sí, que guarden el camino de Jehová, haciendo justicia y juicio, para que haga venir Jehová sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él.

(RV1960) Porque yo _________ sé que mandará a sus hijos y a su casa después de sí, que guarden el camino de Jehová, haciendo justicia y juicio, para que haga venir Jehová sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él. (Omisión descarada, Dios dice que quien quita de su palabra el lo sacará del libro de la vida. apocalipsis 22:19 Esto es muy serio).

-------------------------


Genesis 24:39

(KJV) And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
(RVG10-R) Y yo dije a mi señor: Quizás la mujer no querrá seguirme.

(RV1960) Y yo dije ______ : Quizás la mujer no querrá seguirme. (Otra omisión más)


------------------------------


Deuteronomy 32:22

(KJV) For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
(RVG10-R) Porque fuego se ha encendido en mi furor, y arderá hasta lo profundo del infierno; y devorará la tierra y sus frutos, y abrasará los fundamentos de los montes.

(RV1960) Porque fuego se ha encendido en mi ira, Y arderá hasta las profundidades del Seol; Devorará la tierra y sus frutos, Y abrasará los fundamentos de los montes. (Para variar sacando la palabra infierno para debilitar la creencia en el infierno. Inaceptable y lo hacen como siempre, colocando palabras griegas).
-------------------

2Samuel 14:14


(KJV) For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
(RVG10-R) Porque de cierto morimos, y somos como aguas derramadas en la tierra, que no pueden volver a recogerse; y Dios no hace acepción de personas, sino que provee los medios para que su desterrado no quede alejado de Él.


(RV1960) Porque de cierto morimos, y somos como aguas derramadas por tierra, que no pueden volver a recogerse; ni Dios quita la vida, sino que provee medios para no alejar de sí al desterrado. (Acá se coloca una contradicción enorme, puesto que dice que Dios no quita la vida, cuando en Génesis 38:7 la palabra dice que Dios le quitó la vida a Er porque fue malo ante sus ojos).

Gén 38:7 Y Er, el primogénito de Judá, fue malo ante los ojos de Jehová, y Jehová le quitó la vida.

Esta contradicción malintencionada, la puso el diablo mismo para que nadie pueda seguir leyendo.


-----------------------


2Samuel 21:19

(KJV) And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
(RVG10-R) Y hubo guerra otra vez en Gob contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaare-oregim de Belén, mató al hermano de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar.

(RV1960) Hubo otra vez guerra en Gob contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaare-oregim de Belén, mató a _________ Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como el rodillo de un telar. (Error, puesto que no menciona que es al hermano de Goliat al que mata, generando confusión y desinterés. Es un error puesto por el diablo mismo para que nadie siga leyendo).


---------------------------

Est 8:10

(KJV) And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:

(RVG10-R) Y escribió en nombre del rey Asuero, y lo selló con el anillo del rey, y envió cartas por correos montados en caballos, en mulos, en camellos y en dromedarios.

(RV1960) Y escribió en nombre del rey Asuero, y lo selló con el anillo del rey, y envió cartas por medio de correos montados en caballos __________ veloces procedentes de los repastos reales; (Totalmente inconsistente, menciona sólo caballos. No debiese ser la palabra "exacta"?)


---------------------------------------

Job 11:8

(KJV) It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
(RVG10-R) Es más alta que los cielos: ¿qué harás? Es más profunda que el infierno: ¿cómo la conocerás?

(RV1960) Es más alta que los cielos; ¿qué harás? Es más profunda que el Seol; ¿cómo la conocerás? (De nuevo trata de debilitar la doctrina del infierno y haciendo lo mismo de siempre, colocando palabras griegas)


---------------------------------


1 Chronicles 28:12

(KJV) And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:

(RVG10-R) Asimismo el diseño de todas las cosas que tenía por el Espíritu para los atrios de la casa de Jehová, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la casa de Dios, y para los tesoros de las cosas santificadas:

(RV1960) Asimismo el plano de todas las cosas que tenía en mente para los atrios de la casa de Jehová, para todas las cámaras alrededor, para las tesorerías de la casa de Dios, y para las tesorerías de las cosas santificadas. (Acá, el diablo mismo intenta decir que a él "se le ocurrieron por cuenta propia" las cosas de la casa de Dios, cuando la palabra correcta es que le fueron entregadas por Dios POR EL ESPÍRITU! Más inaceptable!)


---------------------

Proverbs 17:8

(KJV) A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
(RVG10-R) Piedra preciosa es el don a quien lo posee; a dondequiera que se vuelve, prospera.

(RV1960) Piedra preciosa es el soborno para el que lo practica; Adondequiera que se vuelve, halla prosperidad. (Leyeron bien? Dice que el SOBORNO ES PIEDRA PRECIOSA! INACEPTABLE!)


----------------------


Isaiah 7:14

(KJV) Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
(RVG10-R) Por tanto el Señor mismo os dará señal: He aquí una virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emmanuel.

(RV1960) Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. (Acá el diablo, maliciosamente coloca "La" virgen, haciendo alusión al mismo catoliscismo, a la gran ramera, que le rinde culto a "La virgen maría", la misma "reina del cielo" por la cual Dios esta retando a los isrraelitas en Jeremías 44. Esto es sumamente malicioso, y proviene del diablo mismo... Que ustedes lo acepten me parece escandaloso)


---------------



Isaiah 14:12

(KJV) How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
(RVG10-R) ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las naciones.

(RV1960) ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas a las naciones. (Acá le cambia el nombre al diablo, inaceptable)



------------------------------


Daniel 3:25

(KJV) He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
(RVG10-R) Respondió él y dijo: He aquí yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego, y ningún daño hay en ellos; y el parecer del cuarto es semejante al Hijo de Dios.

(RV1960) Y él dijo: He aquí yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego sin sufrir ningún daño; y el aspecto del cuarto es semejante a hijo de los dioses. (Cuando leo esto, me dan ganas de vomitar, porque es el HIJO DE DIOS, no es hijo de los "dioses")

--------------------------------


Matthew 2:1

(KJV) Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

(RVG10-R) Y cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos hombres sabios del oriente vinieron a Jerusalén,

(RV1960) Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos, (Acá el diablo para variar intenta cambiar la historia y trata de decir que los que recibieron a Jesucristo fueron brujos. Inaceptable, nunca fueron brujos.)


------------------------------------


Luke 4:41

(KJV) And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
(RVG10-R) Y también salían demonios de muchos, dando voces y diciendo: Tú eres Cristo, el Hijo de Dios. Pero Él les reprendía y no les dejaba hablar; porque sabían que Él era el Cristo.

(RV1960) También salían demonios de muchos, dando voces y diciendo: Tú eres ____ el Hijo de Dios. Pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque sabían que él era el Cristo. (Acá el diablo de nuevo le está robando palabras a Dios, quitándole el "Cristo"... INACEPTABLE)

------------------------------


John 1:9

(KJV) That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
(RVG10-R) Aquél era la Luz verdadera, que alumbra a todo hombre que viene a este mundo.

(RV1960) Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo. (Incorrecto).

-----------------------------


Acts 3:26

(KJV) Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
(RVG10-R) A vosotros primeramente, Dios, habiendo resucitado a su Hijo Jesús, le envió para que os bendijese, al convertirse cada uno de su maldad.

(RV1960) A vosotros primeramente, Dios, habiendo levantado a su Hijo _____ , lo envió para que os bendijese, a fin de que cada uno se convierta de su maldad. (De nuevo el diablo esta robando palabras, esta vez no escribe el nombre del Señor Jesús. Recuerdan ustedes la advertencia que hace Dios en apocalipsis 22:19 ?).
----------------------------------


Acts 15:11

(KJV) But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
(RVG10-R) Antes creemos que por la gracia del Señor Jesucristo somos salvos, del mismo modo que ellos.

(RV1960) Antes creemos que por la gracia del Señor Jesús____ seremos salvos, de igual modo que ellos. (De nuevo el diablo robando palabras, recuerdan apocalipsis 22:19??)


--------------------------------------


Hebrews 2:16

(KJV) For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
(RVG10-R) Porque ciertamente no tomó para sí la naturaleza de los ángeles, sino que tomó la de la simiente de Abraham.

(RV1960) Porque ciertamente no socorrió a los ángeles, sino que socorrió a la descendencia de Abraham. (Socorrerlos? Necesitaban ayuda? por favor, otro error más)


-----------------------------


1 John 2:28

(KJV) And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
(RVG10-R) Y ahora, hijitos, permaneced en Él; para que cuando Él apareciere, tengamos confianza, y no seamos avergonzados delante de Él en su venida.

(RV1960) Y ahora, hijitos, permaneced en él, para que cuando se manifieste, tengamos confianza, para que en su venida no nos alejemos de él avergonzados. (Incorrecto, la escritura correcta es "no seamos avergonzados delante de él")

---------------------------------


Revelation 22:14

(KJV) Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
(RVG10-R) Bienaventurados los que guardan sus mandamientos, para tener derecho al árbol de la vida, y poder entrar por las puertas en la ciudad.

(RV1960) Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho al árbol de la vida, y para entrar por las puertas en la ciudad.


------------------------------------




Y esto es sólo una pequeña muestra de lo INCORRECTA que es la versión Reina Valera 1960, llena de texto crítico puesto por el Diablo por la cual se les ha ido mostrado poco a poco para que lo conozcan plenamente.

Lo que escribo acá no es con afán de incordiar, es con afán de entregar un testimonio de verdad, un testimonio con argumentos y con fundamentación de porqué ustedes no deben de usar biblias modificadas como ésta.
Si quieren leer la fiel palabra de Dios, consíganse la Reina Valera Gómez 2010, esa es la única biblia en español que se lee como la perfecta palabra de Dios, la biblia King James.

Bendiciones.
 
y donde se consigue esa biblia amiguito?


La biblia correcta de Dios es la Reina Valera Gómez 2010 que se lee tal cual como la biblia King James en Inglés.
Esa la puedes encontrar acá online

http://www.reinavaleragomez.com/RVGhtml/index.html

Creo que las únicas librerías en Chile que han traido la Reina Valera Gómez 2010 son CLC (donde he comprado las mías) y peniel. Cualquier cosa, siempre esta el enlace para leerla en línea y si tienes el iphone pueden tener la valera gómez gratis en el teléfono si bajan el app (gratis también) que se llama "Pocketsword".


Jua 8:32 y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.
 
lo bueno seria leer varias versiones de la biblia, no existe la traduccion perfecta, ademas la reina valera gomez, no es una traduccion genuina, ya que es solo la traduccion al español de la king james, osea que no estan basados en los manuscritos de las lenguas biblicas
 
lo bueno seria leer varias versiones de la biblia, no existe la traduccion perfecta, ademas la reina valera gomez, no es una traduccion genuina, ya que es solo la traduccion al español de la king james, osea que no estan basados en los manuscritos de las lenguas biblicas



Te equivocas enormemente porque

1.- Sí existe la traducción perfecta, esa es la King James que es la palabra de Dios en inglés hecha por los mas grandes expertos en lenguas que han existido en el planeta movidos por el Señor mismo para tener una biblia fiel y real. Que tú no sepas eso porque nunca te informaste es otra cosa..
Y lo lindo es que la reina valera gómez 2010 se lee versículo por versículo como la King James. Muestrame algun error que según tú tiene, porque no tiene ninguno!

2.- Sí es una traducción genuina, se lee tal cual como la King James que representa fielmente el texto masorético (antiguo testamento) y el texto recibido (nuevo testamento). Es la mas exacta y correcta de todas.

El que existan muchas versiones de la biblia, es producto de que el diablo lo único que quiere es destruirla y confundir el mensaje de Dios para la humanidad.
Pero ya lo hicimos mierda al diablo, la versión perfecta en Inglés es la King James en inglés y la única que se lee como ella es la valera gómez 2010.

O sea, para aquellos que usamos el programa E-sword y tenemos una alta selección de biblias ahí para comparar (sólo para mostrarle a otros los errores descarados que coloca el diablo), sabemos bien cual es la biblia de Dios, cual es texto crítico católico metido por el diablo.

Esta biblia la 1960 es la mas usada en Chile porque no se conoce otra, pero es una biblia llena de texto crítico, omisiones, contradicciones que ya se han dejado en evidencia en este post. Por qué ocurre eso? porque esta hecha por las sociedades bíblicas, esos mismos esperpentos que adulteran la palabra de Dios. Es para la risa pero en este mismo post se muestran las declaraciones de José flores, uno de estos personajes que trabajó en la 1960 y el mismo dice que ellos no siguen el textus receptus (texto del nuevo testamento)... O sea, hay que ser muy ingenuo y bruto para seguir usando esa biblia luego de saber esto.

Pero ya no hay excusa, existe la Valera gómez 2010 que se lee tal cual como la king james, sin contradicciones ni errores y para muestra basta leer mas arriba. Por eso la apoyo 100% y por eso mismo es que chick publicaciones no vende otra biblia en español.

Saludos.
 
Te equivocas enormemente porque
Muestrame algun error que según tú tiene, porque no tiene ninguno!
- Traducir helel como "lucifer" en el texto alusivo al rey de Babilonia, cuando en realidad dicho término significa "estrella".

- Traducir "arsenokoites" como "los que se acuestan con hombres" en el texto alusivo a quienes no heredarán el reino de Dios, cuando sabemos que asumir a priori que una palabra es compuesta sin analizar su contexto es irresponsable. La verdad es que no se sabe a ciencia cierta lo que significa esta palabra, pues los únicos textos no bíblicos en los que aparece son listas sin contexto alguno

- Traducir "malakos" como "afeminado" cuando esta palabra en realidad significa "blando".

- Traducir en Juan 9:35 "hijo de Dios" cuando en su versión original en hebreo la palabra usada es האדם, que significa "hombre", por lo tanto, lo correcto sería "hijo del hombre".

Eso por nombrar algunos. El usuario tiene razón, la traducción perfecta no existe, sobretodo si hablamos de un libro que ha pasado por tantas generaciones y lenguas.

Y eso de pensar que por ser una traducción "versículo por versículo" es buena, es una pelotudez del porte de un buque, porque abogar por el sentido en lugar de la forma es lo mejor que se puede hacer para traducir bien un texto (si su fin es que los lectores del texto meta lo comprendan, por supuesto), como lo hizo por primera vez san Jerónimo, aunque te salgan ronchas (por supuesto que éste último también cometió algunos errores, pero lo que estoy valorando es su intención).

Y se vienen los insultos tipo "eres satanista" en 3... 2... 1...
 
- Traducir helel como "lucifer" en el texto alusivo al rey de Babilonia, cuando en realidad dicho término significa "estrella".

- Traducir "arsenokoites" como "los que se acuestan con hombres" en el texto alusivo a quienes no heredarán el reino de Dios, cuando sabemos que asumir a priori que una palabra es compuesta sin analizar su contexto es irresponsable. La verdad es que no se sabe a ciencia cierta lo que significa esta palabra, pues los únicos textos no bíblicos en los que aparece son listas sin contexto alguno

- Traducir "malakos" como "afeminado" cuando esta palabra en realidad significa "blando".

- Traducir en Juan 9:35 "hijo de Dios" cuando en su versión original en hebreo la palabra usada es האדם, que significa "hombre", por lo tanto, lo correcto sería "hijo del hombre".

Eso por nombrar algunos. El usuario tiene razón, la traducción perfecta no existe, sobretodo si hablamos de un libro que ha pasado por tantas generaciones y lenguas.

Y eso de pensar que por ser una traducción "versículo por versículo" es buena, es una pelotudez del porte de un buque, porque abogar por el sentido en lugar de la forma es lo mejor que se puede hacer para traducir bien un texto (si su fin es que los lectores del texto meta lo comprendan, por supuesto), como lo hizo por primera vez san Jerónimo, aunque te salgan ronchas (por supuesto que éste último también cometió algunos errores, pero lo que estoy valorando es su intención).

Y se vienen los insultos tipo "eres satanista" en 3... 2... 1...





Hay 2 tipos de personas que leen la biblia

1.- Los cristianos, porque viven de la palabra de Dios
2.- Los satanistas que viven para apuntar contradicciones que sólo ven ellos en su mente afiebrada, en ediciones sacadas por el diablo hechas justamente para meter contradiciones y errores. Son ellos los que tienen un manual para desacreditar la biblia, porque es lo que el Diablo más quiere.

Tú, shepard, no eres cristiano y por lo mismo eres SATANISTA DE TOMO Y LOMO que vienes a hacer este trabajo de desinformación mandado directamente desde la sinagoga de satanás. Eso te lo digo para que todos sepan quien eres en verdad.

1.- Lucifer es el nombre del diablo, todo el mundo lo conoce y la única biblia que lo deja en claro es la King James en Inglés. Montonera de gente de habla hispana sabe esto no por sus biblias sino por la biblia King James, que es la única que coloca la palabra correcta y exacta.
Las biblias como la 1960, hechas por estas sociedades bíblicas en donde estan metidos satanistas de la iglesia católica, sacaron el verdadero nombre del diablo y lo colocaron como "lucero", porque así generan confusión y así se confunde la estrella de la mañana que es Jesucristo con el diablo... es así como el diablo obtiene adoración, con engaño, haciéndose pasar por Jesucristo, tal como siempre lo hace para obtener adoración.

Los satanistas tratan de negar esto por sobremanera negando lo que dice la verdadera palabra de Dios, tal como este satanista de shepard lo intenta hacer acá.

Ahora,
RVG Jua 9:35 Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios?
KJV Jua 9:35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?

Esta es la traducción correcta, hecha por los mas grandes eruditos en lenguas que jamás hayan existido en el planeta que hicieron la biblia King James. Jesús es el hijo de Dios, no es hijo de hombres tal como intenta colocar este satanista a base de mentiras y como las sociedades bíblicas llenas de satanistas tratan de hacer, porque intentan dejar a jesucristo como un mero "profeta".

Afeminados, deberías decir en qué versículo pero donde aparece afeminados en la king James, aparece en la Valera gómez y debiese aparecer en cualquier biblia de Dios que quisiese llamarse así,

Porque hay una sola palabra correcta de Dios, la King James en ingles y la Reina Valera gómez 2010. El diablo no quiere que ustedes sepan eso, porque no quiere que agarren la biblia correcta y es por eso que manda a lacayos como este shepard a mentir.

Shepard, satanista hediondo a azufre, arrepiéntete, de todo esto vas a tener que dar cuenta en frente de Dios.
 
Hay 2 tipos de personas que leen la biblia
Ahora,
RVG Jua 9:35 Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios?
KJV Jua 9:35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
¿En qué idioma se escribió la Biblia originalmente? En Hebreo:
כאשר שמע ישוע את הדבר, הוא פגש בקבצן ושאל אותו: "האם אתה מאמין בבן האדם?"

Ahí te la destaqué bien destacada para que la busques en cualquier diccionario.

1.- Lucifer es el nombre del diablo, todo el mundo lo conoce y la única biblia que lo deja en claro es la King James en Inglés. Montonera de gente de habla hispana sabe esto no por sus biblias sino por la biblia King James, que es la única que coloca la palabra correcta y exacta.
Lucifer es el portador de luz en la mitología romana, deidad del conocimiento. Los barzas de los cristianos antiguos lo atribuyeron a Satanás de puro envidiosos.

Aunque independientemente de que lo anterior sea cierto, yo no niego que para el cristianismo, Lucifer sea el nombre del diablo; lo que te estoy diciendo es que en ese versículo en particular (el del rey de Babilonia), no se hace mención a Lucifer, sino que se habla de una estrella.

Afeminados, deberías decir en qué versículo pero donde aparece afeminados en la king James, aparece en la Valera gómez y debiese aparecer en cualquier biblia de Dios que quisiese llamarse así,

En Corintios 6:9 (effeminate). En griego la palabra es "Malakos", que significa "blando" o "suave".

No gastes tus dedos en insultos; dedícate a argumentar mejor. Aunque la verdad, la Biblia me importa una soberana mierda, sólo inicio este debate para trollearte un rato.
 
¿En qué idioma se escribió la Biblia originalmente? En Hebreo:


Los textos para el antiguo testamento es el masorético y para el textus receptus es el griego, esos son la base para la biblia correcta de Dios....
Por cierto, de que texto estas hablando, si los que hicieron esta biblia, la 1960, declaran acá bien claro que ellos no siguen el texto recibido sino que cualquier cosa consultan la "american estandar":

617214_509712625714715_178730989_o.jpg



Ese es José Flores, que participó en esta versión asquerosa que se usa en Chile, la 1960.

Lucifer es el portador de luz en la mitología romana, deidad del conocimiento. Los barzas de los cristianos antiguos lo atribuyeron a Satanás de puro envidiosos.



Yo creo que hasta el tipo mas ignorante de la tierra sabe que Lucifer es el diablo...
Mira acá lo que dicen tus muchachos de la logia satanista:


Tan solo vea lo que diceel masón grado 33, Albert Pike en su libro “Dogma y Moral”, el mas condecorado de todos los masones:

“Toda Logia Masónica es un templo de religión; y sus enseñanzas son instrucción en religión” “Esto es lo que debemos decirle a la muchedumbre: Nosotros adoramos un Dios. Pero es un Dios que adoramos sin superstición” “Para Ustedes, soberanos grandes inspectores generales, nosotros decimos esto, que ustedes pueden repetírselo a los hermanos de los grados 32, 31 y 30: La Religión Masónica debe ser mantenida por todos nosotros los iniciados de los más altos grados, en la pureza de las doctrinas luciferinas. ¿Si Lucifer no fuera Dios, podría Adonai cuyos hechos prueban su crueldad, perfidia y odio al hombre, barbarismo y odio por la ciencia , podrían Adonai y sus predicadores calumniarlo? Si, Lucifer es Dios, y desafortunadamente Adonai también es Dios. (Pags. 104, 105).


Eso es para dejarles patentes a la gente que esta leyendo de que los satanistas como este shepard, saben bien que lucifer su "dios" y o su "maestro", porque ellos son satanistas, y además, ellos saben bien que la King James es la perfecta palabra de Dios, pero ellos lo niegan en público. Por cierto:

Ahora, leamos el pasaje a satanás en la biblia, en ezequiel...


Eze 28:12 Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así dice Jehová el Señor: Tú eras el sello a la proporción, lleno de sabiduría y perfecto en hermosura.
Eze 28:13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste; toda piedra preciosa fue tu vestidura; el sardio, el topacio, el diamante, el berilo, el ónice, el jaspe, el zafiro, la esmeralda, el carbunclo y el oro; los primores de tus tamboriles y flautas fueron preparados en ti el día que fuiste creado.
Eze 28:14 Tú, querubín ungido, protector; yo te puse así; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego has andado.
Eze 28:15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.
Eze 28:16 A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo cual yo te echaré por profano del monte de Dios, y te destruiré, oh querubín protector, de entre las piedras de fuego.
Eze 28:17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.
Eze 28:18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, sacaré fuego de en medio de ti, el cual te consumirá, y te pondré en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Eze 28:19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre dejarás de ser.


Ese es un pasaje a Satanás que este satanista de shepard niega en público, pero vean ustedes las partes claves:

Dice que
1.- "En Edén, en el huerto de Dios estuviste"
Un humano no pudo estar en el huerto de Dios, Edén, sólo el diablo.
2.- querubín ungido, protector
El diablo era un querubín, que todos sabemos que son ángeles de Dios, porque el diablo es un ángel.
3.- en el santo monte de Dios estuviste
Un humano no pudo estar en el santo monte de Dios.


Acá, habla del diablo, y sólo del diablo y pasa lo mismo que en Isaías.

O sea, shepard, no trates de tapar el sol con un dedo, por más que tu maestro satanás no quiera que nadie agarre la biblia correcta ya cagó, porque sabemos cuales son las correctas.

1.- La king James para habla inglesa, que es la palabra de Dios en inglés
2.- La Reina Valera gómez 2010, que se lee tal cual como la King James pero en español.

Esas, son las perfectas palabras de Dios, aunque a tu maestro le pique.

Y por cierto, y como sé que te emputecen los videos, acá Kent Hovind explica claramente que la King James es la correcta y exacta que es la biblia King James... La biblia 1960 es basada es los westcott y hort, que eran personas que adulteraban la palabra de Dios.

Jua_8:32 y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.



Pd: :harhar:

 
Los textos para el antiguo testamento es el masorético y para el textus receptus es el griego, esos son la base para la biblia correcta de Dios....
Por cierto, de que texto estas hablando, si los que hicieron esta biblia, la 1960, declaran acá bien claro que ellos no siguen el texto recibido sino que cualquier cosa consultan la "american estandar":

El evangelio de Juan fue escrito originalmente en hebreo, prueba de ello son los constantes términos derivados del hebreo que usan los apóstoles y de los cuales algunos fueron incluso transferidos al español (rabí, mesías, Cefas, etc.)

Yo creo que hasta el tipo mas ignorante de la tierra sabe que Lucifer es el diablo...
Mira acá lo que dicen tus muchachos de la logia satanista:

Tan solo vea lo que diceel masón grado 33, Albert Pike en su libro “Dogma y Moral”, el mas condecorado de todos los masones:

“Toda Logia Masónica es un templo de religión; y sus enseñanzas son instrucción en religión” “Esto es lo que debemos decirle a la muchedumbre: Nosotros adoramos un Dios. Pero es un Dios que adoramos sin superstición” “Para Ustedes, soberanos grandes inspectores generales, nosotros decimos esto, que ustedes pueden repetírselo a los hermanos de los grados 32, 31 y 30: La Religión Masónica debe ser mantenida por todos nosotros los iniciados de los más altos grados, en la pureza de las doctrinas luciferinas. ¿Si Lucifer no fuera Dios, podría Adonai cuyos hechos prueban su crueldad, perfidia y odio al hombre, barbarismo y odio por la ciencia , podrían Adonai y sus predicadores calumniarlo? Si, Lucifer es Dios, y desafortunadamente Adonai también es Dios. (Pags. 104, 105).
¿Sabes qué es curioso? que todas las fuentes que atribuyen ese texto a la masonería son puros sitios anti-masones. Los defensores de la masonería aseguran, en cambio, que Albert Pike era un cristiano episcopal a quien le interesaba todo lo que tuviera que ver con el conocimiento espiritual. Sus libros no constituyen dogmas masones y hace más de 30 años que están obsoletos. Lo único que hizo este tipo fue tergiversar aún más el nombre "Lucifer"; lo cual es lamentable, porque hasta él mismo conocía el significado de dicho nombre en Latín. Yo creo más bien que el hecho de que este tipo llamase "portador de luz" al espíritu de la oscuridad (el diablo) es producto de una mala traducción inspirada por aquella que ya venía mal traducida intencionalmente desde la Biblia.

Así que cometes una falacia de autoridad. Lucifer es la deidad romana del conocimiento, el portador de Luz.

Y sin perjuicio de lo anterior y para que no me desvíes el punto, te recuerdo que lo que te estoy diciendo es que en el versículo del rey de Babilonia en hebreo, la palabra usada no equivale a "Lucifer", sino que significa literalmente "estrella"; ¿no me crees? Revísalo tú mismo:

אֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חֹולֵ֖שׁ עַל־גֹּויִֽם׃

Googlea esa palabra que destaqué y dime si encuentras algún diccionario que diga claramente que significa "Lucifer".

Ese es un pasaje a Satanás que este satanista de shepard niega en público, pero vean ustedes las partes claves:

Dice que
1.- "En Edén, en el huerto de Dios estuviste"
Un humano no pudo estar en el huerto de Dios, Edén, sólo el diablo.
2.- querubín ungido, protector
El diablo era un querubín, que todos sabemos que son ángeles de Dios, porque el diablo es un ángel.
3.- en el santo monte de Dios estuviste
Un humano no pudo estar en el santo monte de Dios.
Clarito dice "rey de Tiro", ese es el único vocativo claro, y lo que llamas "partes claves" son puros versículos que perfectamente podrían interpretarse como hipérboles y metáforas. Dado que no hay ningún vocativo claro alusivo al Diablo, interpretar esos versículos literalmente le quita toda coherencia al texto, por lo tanto, estás equivocado. Ahora, si quieres argumentar que el rey de Tiro estaba poseído por el diablo, tienes que citarme en qué versículo queda eso en evidencia; y no me repitas esos "puntos claves", porque primero tendrías que demostrar por qué se deben leer literalmente siendo que el vocativo utilizado sugiere todo lo contrario.

Caminarás en círculos, ya lo presiento y mira, tan brujo soy, que puedo adivinar tu argumento: "los puntos clave leídos literalmente demuestran que el rey de Tiro estaba poseído, y el hecho de que estaba poseído demuestra que dichos puntos clave se deben leer literalmente". Argumento circular, te aviso desde ya...

Y por cierto, y como sé que te emputecen los videos, acá Kent Hovind explica claramente que la King James es la correcta y exacta que es la biblia King James... La biblia 1960 es basada es los westcott y hort, que eran personas que adulteraban la palabra de Dios.


Kent Hovind comete falacias de autoridad y ad hominem. Por otro lado, indicar o describir cómo o de qué forma fue traducido un texto o lo que hacían sus autores no demuestra en absoluto que dicha traducción es buena o mala; la única forma de demostrar esto último es analizando los textos original y meta, así que el video no sirve; sé que te emputece tener que redactar, pero vas a tener que analizar los versículos tú mismo y responder. Tranquilo, que me queda harta paciencia para explicarte.

Sí, tanto me emputecen tus videos, que en el tema de la evolución me di el tiempo de ver gran parte de ellos y responderte punto por punto y nunca me respondiste.
 
Pobre angel desterrado, alguna vez encontraras el camino a la tierra prometida, espero que tu dios nunca me encuentre
 
Los textos para el antiguo testamento es el masorético y para el textus receptus es el griego, esos son la base para la biblia correcta de Dios....
Por cierto, de que texto estas hablando, si los que hicieron esta biblia, la 1960, declaran acá bien claro que ellos no siguen el texto recibido sino que cualquier cosa consultan la "american estandar":

617214_509712625714715_178730989_o.jpg



Ese es José Flores, que participó en esta versión asquerosa que se usa en Chile, la 1960.





Yo creo que hasta el tipo mas ignorante de la tierra sabe que Lucifer es el diablo...
Mira acá lo que dicen tus muchachos de la logia satanista:


Tan solo vea lo que diceel masón grado 33, Albert Pike en su libro “Dogma y Moral”, el mas condecorado de todos los masones:

“Toda Logia Masónica es un templo de religión; y sus enseñanzas son instrucción en religión” “Esto es lo que debemos decirle a la muchedumbre: Nosotros adoramos un Dios. Pero es un Dios que adoramos sin superstición” “Para Ustedes, soberanos grandes inspectores generales, nosotros decimos esto, que ustedes pueden repetírselo a los hermanos de los grados 32, 31 y 30: La Religión Masónica debe ser mantenida por todos nosotros los iniciados de los más altos grados, en la pureza de las doctrinas luciferinas. ¿Si Lucifer no fuera Dios, podría Adonai cuyos hechos prueban su crueldad, perfidia y odio al hombre, barbarismo y odio por la ciencia , podrían Adonai y sus predicadores calumniarlo? Si, Lucifer es Dios, y desafortunadamente Adonai también es Dios. (Pags. 104, 105).


Eso es para dejarles patentes a la gente que esta leyendo de que los satanistas como este shepard, saben bien que lucifer su "dios" y o su "maestro", porque ellos son satanistas, y además, ellos saben bien que la King James es la perfecta palabra de Dios, pero ellos lo niegan en público. Por cierto:

Ahora, leamos el pasaje a satanás en la biblia, en ezequiel...


Eze 28:12 Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así dice Jehová el Señor: Tú eras el sello a la proporción, lleno de sabiduría y perfecto en hermosura.
Eze 28:13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste; toda piedra preciosa fue tu vestidura; el sardio, el topacio, el diamante, el berilo, el ónice, el jaspe, el zafiro, la esmeralda, el carbunclo y el oro; los primores de tus tamboriles y flautas fueron preparados en ti el día que fuiste creado.
Eze 28:14 Tú, querubín ungido, protector; yo te puse así; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego has andado.
Eze 28:15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.
Eze 28:16 A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo cual yo te echaré por profano del monte de Dios, y te destruiré, oh querubín protector, de entre las piedras de fuego.
Eze 28:17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.
Eze 28:18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, sacaré fuego de en medio de ti, el cual te consumirá, y te pondré en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Eze 28:19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre dejarás de ser.


Ese es un pasaje a Satanás que este satanista de shepard niega en público, pero vean ustedes las partes claves:

Dice que
1.- "En Edén, en el huerto de Dios estuviste"
Un humano no pudo estar en el huerto de Dios, Edén, sólo el diablo.
2.- querubín ungido, protector
El diablo era un querubín, que todos sabemos que son ángeles de Dios, porque el diablo es un ángel.
3.- en el santo monte de Dios estuviste
Un humano no pudo estar en el santo monte de Dios.


Acá, habla del diablo, y sólo del diablo y pasa lo mismo que en Isaías.

O sea, shepard, no trates de tapar el sol con un dedo, por más que tu maestro satanás no quiera que nadie agarre la biblia correcta ya cagó, porque sabemos cuales son las correctas.

1.- La king James para habla inglesa, que es la palabra de Dios en inglés
2.- La Reina Valera gómez 2010, que se lee tal cual como la King James pero en español.

Esas, son las perfectas palabras de Dios, aunque a tu maestro le pique.

Y por cierto, y como sé que te emputecen los videos, acá Kent Hovind explica claramente que la King James es la correcta y exacta que es la biblia King James... La biblia 1960 es basada es los westcott y hort, que eran personas que adulteraban la palabra de Dios.

Jua_8:32 y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.



Pd: :harhar:




canuto culiao, Shepard te está volando la raja...
 
canuto culiao, Shepard te está volando la raja...
al contrario este weon le tira mierda a los canutos y su reina valera
respeto al weon del tema

oye concha tu madre si la Biblia como explicas la existencias de estelas egipcias narrando historias bíblicas mucho antes que la biblia misma
 
al contrario este weon le tira mierda a los canutos y su reina valera
respeto al weon del tema

oye concha tu madre si la Biblia como explicas la existencias de estelas egipcias narrando historias bíblicas mucho antes que la biblia misma


:troll: canuta gorda fanática detected...
 
Volver
Arriba