• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Actores y estudios de doblaje

Traductor de opening español de Saint Seiya ha fallecido​

Se confirma la muerte de Amado Jaen, músico y productor importante de España. Se le atribuye la adaptación del opening de Saint Seiya.

amadd.jpg


El mundo de la producción musical en España está de luto, pues se ha confirmado el deceso de una persona importante dentro del rubro, con esto hablamos de Amado Jaen, quien en sus años de ascenso fue fundador del grupo musical Los Diablos. Esto ha pasado a sus 74 años de edad, con algo que se involucra directamente a su salud y que lamentablemente no es por tema de ciclo natural del ser humano.

Dentro del entorno geek, Jaen es mayormente conocido por el ser el responsable de hacer adaptaciones de idioma de ciertos temas musicales de la televisión, eso ha pasado con series bastante conocidas como la de Inspector Gadget, Los Snorkels, Dragon Ball (Catalán) y hasta los Diminutos. Sin embargo, la que lo ha catapultado a hacerse de un nombre es la llamada "canción de los Héroes", primer opening de Caballeros del Zodiaco.

Algo que vale la pena mencionar en torno al tema, es que no ha sido el compositor y cantante de la misma, se trata solamente del traductor que a la vez hace a la adaptación para que la letra concuerde con la métrica de la original, la cual proviene de Francia. Sin embargo, sin su intervención no tendríamos las palabras que se han usado en esta versión que para muchos fans de la saga es icónica.

En cuanto a la razón tal cual del fallecimiento, desde hace unos meses el músico estaba luchando contra un cáncer que lo hizo ceder hace poco y tuvo que ser hospitalizado de emergencia, esto para que a las pocas horas se confirmara su muerte. Con todo esto, gran parte de la comunidad de músicos en España han expresado sus condolencias y respeto por lo que aportó a la industria.






:idolo: Los guardianes del universo :daleoh:
:idolo: La canción de los héroes errores
 

Traductor de opening español de Saint Seiya ha fallecido​

Se confirma la muerte de Amado Jaen, músico y productor importante de España. Se le atribuye la adaptación del opening de Saint Seiya.

amadd.jpg


El mundo de la producción musical en España está de luto, pues se ha confirmado el deceso de una persona importante dentro del rubro, con esto hablamos de Amado Jaen, quien en sus años de ascenso fue fundador del grupo musical Los Diablos. Esto ha pasado a sus 74 años de edad, con algo que se involucra directamente a su salud y que lamentablemente no es por tema de ciclo natural del ser humano.

Dentro del entorno geek, Jaen es mayormente conocido por el ser el responsable de hacer adaptaciones de idioma de ciertos temas musicales de la televisión, eso ha pasado con series bastante conocidas como la de Inspector Gadget, Los Snorkels, Dragon Ball (Catalán) y hasta los Diminutos. Sin embargo, la que lo ha catapultado a hacerse de un nombre es la llamada "canción de los Héroes", primer opening de Caballeros del Zodiaco.

Algo que vale la pena mencionar en torno al tema, es que no ha sido el compositor y cantante de la misma, se trata solamente del traductor que a la vez hace a la adaptación para que la letra concuerde con la métrica de la original, la cual proviene de Francia. Sin embargo, sin su intervención no tendríamos las palabras que se han usado en esta versión que para muchos fans de la saga es icónica.

En cuanto a la razón tal cual del fallecimiento, desde hace unos meses el músico estaba luchando contra un cáncer que lo hizo ceder hace poco y tuvo que ser hospitalizado de emergencia, esto para que a las pocas horas se confirmara su muerte. Con todo esto, gran parte de la comunidad de músicos en España han expresado sus condolencias y respeto por lo que aportó a la industria.






:idolo: Los guardianes del universo :daleoh:
:idolo: La canción de los héroes errores
Contra las fuerzas demonia-cás
 

Muere Luis Pérez Pons, destacado actor de doblaje que dio voz a ’Don Cangrejo’ y Stan Lee​


voz-don-cangrejo.png


A los 72 años falleció el locutor venezolano Luis Pérez Pons, actor de doblaje que dio vida a varios personajes en el mundo de las series infantiles. Su rol más conocido fue la voz de Don Cangrejo en la serie Bob Esponja.

Desde la cuenta de ALDA Awards, Premiación dedicada al Doblaje de Anime en Español Latino, confirmaron el hecho.

“Lamentamos informar el sensible fallecimiento del gran actor de doblaje y locutor Luis Pérez Pons a sus 72 años de edad. Mandamos nuestras condolencias a su familia, amigos y colegas del gremio. Descanse en paz y siempre la recordaremos en sus increíbles interpretaciones”, indicaron.



Por su lado Luis Carreño, actor de voz que interpretó a Bob Esponja en la producción animada, también lo despidió en redes sociales.

“Hoy el doblaje Venezolano pierde a una de sus voces más características, un ser humano fuera de serie, entrañable amigo y compañero, mi jefe eterno ( Don Cangrejo) QEPD mi querido Luis Perez Pons”, escribió.

Fue la voz de Don Cangrejo​




En su cuenta de Instagram también le dedicó un mensaje: “A Luis Pérez Pons lo conocí desde el inicio de mi carrera, con solo 15 años de edad compartir faena con un experimentado actor de teatro era una oportunidad única, uno de mis primeros montajes teatrales hace más de 30 años fue a su lado ‘La Dama y el Vagabundo’ una adaptación teatral para el público infantil en el teatro Chacaito en Caracas Venezuela”.

“Yo era un niño emprendiendo el viaje de un futuro incierto como actor, que generoso fuiste Luis, como me enseñaste y me diste el ejemplo de un actor que vivía de su arte y tenía una bella familia, gracias”, añadió.

Luis Pérez Pons tuvo otros trabajos destacados en su carrera, como haber interpretado a Stan Lee en Súper humanos, Sr. Dickenson en Beyblade y Mark en El precio de la historia.


 
tienen mucha pega los que doblan? todo el dia hablando y actuando
 

Traductor de opening español de Saint Seiya ha fallecido​

Se confirma la muerte de Amado Jaen, músico y productor importante de España. Se le atribuye la adaptación del opening de Saint Seiya.

amadd.jpg


El mundo de la producción musical en España está de luto, pues se ha confirmado el deceso de una persona importante dentro del rubro, con esto hablamos de Amado Jaen, quien en sus años de ascenso fue fundador del grupo musical Los Diablos. Esto ha pasado a sus 74 años de edad, con algo que se involucra directamente a su salud y que lamentablemente no es por tema de ciclo natural del ser humano.

Dentro del entorno geek, Jaen es mayormente conocido por el ser el responsable de hacer adaptaciones de idioma de ciertos temas musicales de la televisión, eso ha pasado con series bastante conocidas como la de Inspector Gadget, Los Snorkels, Dragon Ball (Catalán) y hasta los Diminutos. Sin embargo, la que lo ha catapultado a hacerse de un nombre es la llamada "canción de los Héroes", primer opening de Caballeros del Zodiaco.

Algo que vale la pena mencionar en torno al tema, es que no ha sido el compositor y cantante de la misma, se trata solamente del traductor que a la vez hace a la adaptación para que la letra concuerde con la métrica de la original, la cual proviene de Francia. Sin embargo, sin su intervención no tendríamos las palabras que se han usado en esta versión que para muchos fans de la saga es icónica.

En cuanto a la razón tal cual del fallecimiento, desde hace unos meses el músico estaba luchando contra un cáncer que lo hizo ceder hace poco y tuvo que ser hospitalizado de emergencia, esto para que a las pocas horas se confirmara su muerte. Con todo esto, gran parte de la comunidad de músicos en España han expresado sus condolencias y respeto por lo que aportó a la industria.






:idolo: Los guardianes del universo :daleoh:
:idolo: La canción de los héroes errores

En varios medios señalaron que él cantaba la canción, pero es erróneo. El sólo adaptó y cantó algunos temas, entre ellos :maestro: La Chanson des Chevaliers, que era el ending que tuvo la película de Abel en VHS, pero cantada en una versión castellana lanzada para casettes, vinilos y CD.



Todavía está la duda de quien canta el opening castellano noventero de los Caballeros, pero varios dicen que es el propio compositor francés Jean Francois Porry. Hay otra canción con el mismo registro de voz para una serie sentai que emitieron en España, llamada Bioman:



:maestro: Arcoirris
:maestro: Tu corraje
:maestro: Que no rime ni una guea
 
Sir Lorenz Young QEPD (lo que cuenta el viento)
 
Hace años habia un sisterito que trabajaba en doblajes, si mal no recuero doblaba en el programa aprueba de todo
 
Volver
Arriba