• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

El chileno tiene acento neutro: curiosidades del hablamiento chileno

Posiblemente, no por nada se dice que en Chile se habla mal.

quien te dice q hablamos mal?? que es para ti hablar mal??? en chile hablamos perfectamente el "español chileno" con lo bueno y malo q eso tenga, pero hasta si hasta en España en cada region hablan el español como quieren, sino mira a gallegos, andaluces o incluso catalanes

al menos no queremos inventar una forma especial de conjugar verbos como lo hacen los argentinos :lol2:
 
quien te dice q hablamos mal?? que es para ti hablar mal??? en chile hablamos perfectamente el "español chileno" con lo bueno y malo q eso tenga, pero hasta si hasta en España en cada region hablan el español como quieren, sino mira a gallegos, andaluces o incluso catalanes

al menos no queremos inventar una forma especial de conjugar verbos como lo hacen los argentinos :lol2:
Bueno, por el simple hecho que el idioma que supuestamente hablamos es el castellano, y en dicho idioma no esta permitido comerse letras porque se te da la gana. Que en España tampoco respeten su lenguaje no es justificativo.

El "español chileno" no existe, nuestro lenguaje oficial es el castellano.
 
Bueno, por el simple hecho que el idioma que supuestamente hablamos es el castellano, y en dicho idioma no esta permitido comerse letras porque se te da la gana. Que en España tampoco respeten su lenguaje no es justificativo.

El "español chileno" no existe, nuestro lenguaje oficial es el castellano.

falso, el español chileno claro q existe, nuestro español se ha desarrollado durante decadas de forma independiente a otras variantes q se hablan en latinoamerica, como existe el español rioplatense, el español andino, etc etc etc. Que te guste o no, ya es otro tema y ahi puedes ir a llorar a la RAE

y obviamente el idioma es dinamico y eso no implica q no se respete, sino estariamos hablando latin, mapudungun o quechua :lol2:
 
Hace años una amiga de brasil me dijo que hablar en español conmigo se le hacia mucho mas facil que hacerlo con personas de paises vecinos ya que por mi falta de acento me podia entender mejor. Segun ella el "Chileno" era neutro, el que mas le complicaba era el colombiano, jamas pudo entender una palabra :jajahisteria:
 
Una de las palabras del español chileno de la antiguedad que me ha llamado la atención es embromar que significa demorar
buena, me dio curiosidad y claro su uso como "demorar" seria solo una derivada, la idea principal seria:

embromar

  1. 1.
    Gastar una broma a alguien o hacerlo objeto de bromas.

  2. 2.
    Engañar a alguien con la intención de divertirse y sin pretender ofenderle o hacerle daño.

se podria deducir que "embromar" se usaba cuando te demoraste en algo sin importancia (hay mucho de honestidad en usar esa palabra de esa forma asi que seguramente luego de un tiempo probablemente el termino muto para significar que te demoraste por algo de SUMA IMPORTANCIA :lol2: ....
como la palaba "pasion" que originalmente se usaba como "sufrir por algo" ahora queda como "amor romantico"...
 
A modo introductorio, los acentos son producto de la influencia de ciertos grupos sociales que - dentro o fuera - se asientan en ciertos territorios. Así pues, se dice que el acento chileno viene de la acusada mayoría extremeña y andaluza que conquistó y pobló Chile. Lo mismo se diría de los asturianos, gallegos y canarios que poblaron Cuba (con las colectividades más importantes de los primeros grupos señalados) y Venezuela (país considerado por la Comunidad de Canarias como su octava isla)

Ahora bien, la construcción del acento chileno se debe a la geografía aislada del país, respecto de los demás países americanos; donde la cordillera actuó como barrera natural; caso muy similar al habla paisa (Colombia), encerrada entre montañas y con una mayoría de vascos.

En la valoración subjetiva del acento chileno, el mito que el chileno habla mal no es más que propaganda sudaca de vecinos odiosos y resentidos (Perú, Bolivia); los que obvian - convenientemente - el rehilamento rioplatense (la conocidísima forma de pronunciar /ll/ e /y/ como /sh/) o la formalización de la jerga de delincuentes y mafiosos denominada lunfardo (como se ha sostenido desde siempre en esta página tecnológica, la reiterada humillación de los peruanos y bolivianos frente a argentinos y uruguayos; a fin de convencerlos para que vayan en contra de los intereses chilenos). O qué decir del habla caribeña, que acostumbra cambiar /r/ por /l/, o la bocina amplificada de los hambrezolanos.

El acento chileno es único, producto del desarrollo aislado, la insularidad cultural provocada por la cordillera de los Andes (si se quiere definir así) atacada constantemente por quienes hablan mal o peor; tan llenos de modismos, regionalismos e indigenismos que tanto se critican (medio en broma, medio en serio) del país... ¿O acaso les parece atractivo oír a los mexicanos hablar de escuincle, achicopalado o apapacho?
Post automatically merged:

setiembre :qloco:
diabeti :qloco:
ganarse un lugar :qloco:

Setiembre y sétimo/a son formas validadas por la RAE.
Diabeti es un barbarismo resistido.
 
es una de las pocas cosas que nos unen, un español único forjado por siglos de aislamiento que ha ido cambiando pero se mantiene reconocible, sin embargo con la inmigración masiva podría cambiar. piensa lo que pasó en Argentina que recibió millones de italianos y al menos en el puerto (Buenos Aires) quedaron con una forma distinta de hablar.
 
Volver
Arriba