• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Nombres "técnicos" mal pronunciados, conoces alguno?

Nike, Inc. (officially pronounced /ˈnaɪki/,

De hecho se pronunca "naiki", como lo dicen los gringos. Nosotros somos los flaites (para variar).

Gracias por la aclaración :thumbsup:[DOUBLEPOST=1418614407,1418613849][/DOUBLEPOST]Estuve leyendo sobre Nike y de verdad es un problema que no pasa solo para los hispano-parlantes. La verdad es que al leerlo parece bastante intuitivo decir "naik" y para los anglo-parlantes también ha sido motivo de discusión, pero oficialmente es NAIKI
 
El lea (leva)
El rayador (radiador) ctm :lol2:
Teni waiban? (wideband)
 
Y el calentamiento de por si es previo ¿o me equivoco?
me suena como "antecedentes previos'', otra de las joyas periodísticas.

de hecho si, las palabras precalientamiento y los famosos ramos prerequisito son weonas xdd

el calentamiento se entiende como un calentamiento previo al ejercicio, precalentamiento sería como un calentamiento previo al calentamiento xdd
lo mismo con prerequisito, sería como un requisito previo al requisito cuando solo debiera llamarse ramo requisito a secas.
 
pongale "froilan" a mi perrito que se rasca mucho......

(frontline, garrapaticida o algo asi)
 
de hecho si, las palabras precalientamiento y los famosos ramos prerequisito son weonas xdd

el calentamiento se entiende como un calentamiento previo al ejercicio, precalentamiento sería como un calentamiento previo al calentamiento xdd
lo mismo con prerequisito, sería como un requisito previo al requisito cuando solo debiera llamarse ramo requisito a secas.
Existe también el correquisito, así que la aclaración de prerrequisito no es hueona.
 
Esta no es técnica pero un montón de weones la pronuncian mal: chamuyo. ¡La wea es "chamuyo", no "tramuyo"! :iii:
 
tramuyo, en serio? Nunca he escuchado alguien decir tal barbaridad. :xd:


No es técnico tampoco, pero no puede faltar este clásico. Dentrar en vez de entrar.
 
Volver
Arriba