• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

Arribismo y callamperismo en Línea 6

Por lo aweonao no creo que seas el verdadero Larry, pero te damos el beneficio de la duda.
 
La única wea que me molesta de la línea 6 es su cagá de INGLICH hablado:

"Combinación a... transfer to... línea 5...line five". Frases culias cortadas como el pico, me molesta esa pausa entremedio de frases que podrían ser completas y luego traducidas.
 
Hoy fue la primera vez que la usé. En Ñuble (combinación línea 5) y Franklin (línea 2), la weá está enterrada 10 km bajo tierra, o sea tenís que bajar o subir 3 escaleras eternas para combinar, cosa que no pasa ni en Baquedano, ni en Tobalaba (callamperismo evidente). La weá que me dio más asco es la traducción total y literal de toda la señalética del Metro al inglés.

Este país culiao insignificante y miserable alberga a 5 gringos, 3 alemanes y a 1 japonés al año, a los que podría, muy eventualmente, ayudar esta traducción (ustedes creen que los turistas usan Metro?). Por qué chucha el Metro se esmera en traducirles "Línea 5" a "Line 5"?, entienden el nivel culiao de callamperismo?, traducen las weás que hasta un negro de Haití recién llegado podría entender.

Hasta traducir las señaléticas al idioma simio sería más útil porque claramente son más que los 2 gringos y el japonés que se vino a cortar malezas a Chile.
Eres bien ignorante igual. Nada. Eso no más.
 
se asume que el ingles es el idioma comodin de los extranjeros...mas alla de los masisis, se entiende que la gente que no habla español, tiene nociones basicas de ingles como para entender las señales y letreros.
 
Ban para el Berto kliao que creo el tema

hasta en el metro más picante del planeta las señales están en ingles, forma parte del protocolo de transporte.

Enojarse y pasar rabia por weas sin tener ni puta idea :burlones:

Aweonao
 
Aca es donde el termino q usamos pa wear "te hace falta viajar", si esta bien utilizado.
Es totalmente util q este tipo de servicios esta en ingles. Me da paja (y verguenza ajena) explicarlo.
Pero es algo q deberia replicarse mucho mas en varios servicios.
Te preguntaría por qué pero siempre te consideré un weón más idiota y retrasado que la chucha, así que lo omito.
 
La única wea que me molesta de la línea 6 es su cagá de INGLICH hablado:

"Combinación a... transfer to... línea 5...line five". Frases culias cortadas como el pico, me molesta esa pausa entremedio de frases que podrían ser completas y luego traducidas.
Line five conchetumadre :lol2:, increíble que haya indígenas que me traten de refutar.

Line five pos conchetumadre, país culiao bananero :risa::risa:
 
(ustedes creen que los turistas usan Metro?)

Lo más seguro es que sea el medio más usado por los turistas para movilizarse por Santiago.

Lo del inglés, al menos en una ciudad que quiera abrirse al turismo, es básico.
 
Lo más seguro es que sea el medio más usado por los turistas para movilizarse por Santiago.

Lo del inglés, al menos en una ciudad que quiera abrirse al turismo, es básico.
Abrirse al mundo es decirles "line five" a los turistas :lol2:.

1.- Los turistas no tienen 60 puntos de IQ como el chilenito ni se educaron en liceo, ellos sí vienen con capacidad para entender mensajes básicos
2.- El turista viene con tours amarrados o por último ocupa la misma app que ocupa en su país, Uber :hands:
 
En Beijing, Guangzhou, Shenzhen y Changsha tanto el metro, Tren bala y tren normal tienen su señalética en Chino Simplificado y en Inglés. El uso de pinyin generalmente lo usan particulares, que están convencidos que a los extranjeros nos hace algo de sentido el usarlo.

El uso de Chino Tradicional está prohibido por ley en China continental. Solo se utiliza en Hong Kong, Macao y Taiwan.


Ahi la vendi, quise decir chino simlpificado... pero bueno :thumbsup:
 
Hoy fue la primera vez que la usé. En Ñuble (combinación línea 5) y Franklin (línea 2), la weá está enterrada 10 km bajo tierra, o sea tenís que bajar o subir 3 escaleras eternas para combinar, cosa que no pasa ni en Baquedano, ni en Tobalaba (callamperismo evidente). La weá que me dio más asco es la traducción total y literal de toda la señalética del Metro al inglés.
Este país culiao insignificante y miserable alberga a 5 gringos, 3 alemanes y a 1 japonés al año, a los que podría, muy eventualmente, ayudar esta traducción (ustedes creen que los turistas usan Metro?). Por qué chucha el Metro se esmera en traducirles "Línea 5" a "Line 5"?, entienden el nivel culiao de callamperismo?, traducen las weás que hasta un negro de Haití recién llegado podría entender.
Hasta traducir las señaléticas al idioma simio sería más útil porque claramente son más que los 2 gringos y el japonés que se vino a cortar malezas a Chile.

Cómo se le ocurre que van a traducir a simiesco la información de Metro!!!!! Eso da pie a que más nos llenemos de Haitianos por que el chilenu piensa en nosotres. El inglés es el idioma universal, después viene el idioma de los borrachines y finalmente el amor.

jajajaja puta el Huaso qlo :lol2: si vas a cualquier pais culiao del mundo mundial las ayudas están en Ingles, si vas a la India, Japón, China o Africa veras que las ayudas están en el idioma local e Ingles.
Es obvio que allá en Curicó no necesites señaleticas en Ingles, mas que mal por que son huasos analfabestias...
Respecto a que está a chorrocientos kilomentros bajo tierra, toma en cuenta que son los nuevos standares internacionales, todas las lineas de metros decentes a nivel mundial se construyen pensando en que puedan convertirse en un eventual refugio ante catastrofes, como es el caso del metro de Corea del Sur, que sus estaciones están a la conchesumadre por que sirven de refugio antinuclear.
:monomeon: Huasos Curicanos alaracos

El problema es que en caso de catástrofes se salvan de morir aplastados, pero se mueren ahogados si es que hay lluvia. Santiasco se inunda con la mínima llovizna. Y se juran adelantados. Un despilfarro de recursos darle tantas regalías a esos monos que nada cuidan.
Yo creo que va más gringo de turismo al sur, sea por las viñas, termas, nieve, lugares históricos y similares, que a la capital. Para eso, mejor se quedan en sus respectivos países. Así que el inglés sería más necesario en regiones que en Santiago.
 
Abrirse al mundo es decirles "line five" a los turistas :lol2:.

1.- Los turistas no tienen 60 puntos de IQ como el chilenito ni se educaron en liceo, ellos sí vienen con capacidad para entender mensajes básicos
2.- El turista viene con tours amarrados o por último ocupa la misma app que ocupa en su país, Uber :hands:

1) Cuidado que no a todos se les hace fácil entender la fonética del castellano, aunque si entiendo que en el caso del metro de Santiago es fácil saber por cual línea estás circulando al nombrarse sólo con un número.

2) Tu crees que la masa de los turistas andan pegados en tour a cada rato con un wea que les da 20 minutos para visitar un lugar y pagando por lo bajo 10 dólares por viaje? nah, alquilan por Airbnb o Booking, se bajan el maps.me para ubicarse y andan con la lonely planet pegada en la mano.
 
Jajaja a mi me da risa cuando la voz de la mina dice “ nech esteichon” :risapaquete:
Media wea, lo encuentro bien.
A mi me da más pena los weones que tratan de hablar como gringo o imitar el acento inglés británico. Los mismos gringos se escuchan aweonaos hablando como chilenos o tratando de imitar algún otro acento.
 
Aca es donde el termino q usamos pa wear "te hace falta viajar", si esta bien utilizado.
Es totalmente util q este tipo de servicios esta en ingles. Me da paja (y verguenza ajena) explicarlo.
Pero es algo q deberia replicarse mucho mas en varios servicios.
anda a darte una vuelta a rusia, japon o china, si solo estuviera en su idioma local el metro no sabis para donde xuxa cortar.
 
Volver
Arriba