• ¿Quieres apoyar a nuestro foro haciendo una donación?, entra aquí.

¿como Prefieren Las Peliculas: Dobladas O Subtituladas?

¿como prefieres ver las peliculas?¿dobladas o subtituladas?

  • soy hombre y prefiero peliculas dobladas

    Votos: 9 4,3%
  • soy mujer y prefiero peliculas dobladas

    Votos: 2 1,0%
  • soy hombre y las prefiero subtituladas

    Votos: 166 80,2%
  • soy mujer y las prefiero subtituladas

    Votos: 30 14,5%

  • Votantes totales
    207
prefiero subtitulada por que es mucho mejor escuchar la verdadera voz del actor o actriz
 
Audio original, y si es en inglés, sin subtítulos.
Parte del trabajo del actor al momento de interpretar a su personaje es ver que hará con su voz.
Las entonaciones en momentos clave, las risas, el acento, todo!
Y por más que los doblajistas le pongan ganas, nunca lograran lo que el actor, el director y el equipo original de sonidos querian hacer con el personje.
 
Subtituladas. ¿Por qué? Porque se sigue manteniendo la mística que tiene cada película, la cual se va perdiendo cuando se pasa al doblaje.
 
el audio original te permite apreciar la atmosfera de la pelicula, no se si se han dado cuenta pero al doblar las peliculas se pierde parte del audio ambiente de la escena lo cual mata la atmosfera de la misma.

Por lo mismo siempre opto por peliculas minimo en 480p y con audio original, sino no vale la pena.
 
A algunos les gusta doblada :gaiatula:

pero ablando objetivamente me gusta subtitulada, ya que así no te pierdes algunos efectos de sonido o algunos baches, y de repente para hay problemas con la planteamiento de ideas o conceptos, problema clásico de el trabajo de doblaje, cuando se subtitula la película, el margen que ocurra este tipo de error es menor pero no nula
 
Depende. Si el doblado es con voces de españoles qlos fomes, prefiero subtitulado.
 
V.O.S.E..
una que otra de comedia doblada "ESPAÑOL LATINO" :lol2:
no hay wea más desagradable, que las dobladas al coño..:nonono:
 
Subtituladas, porque por lo general no me gustan las voces que hacen los doblajes.
Eso sí películas animadas que ya estoy acostumbrado a escuchar es espanish esas sí las aguanto, como los Simpsons, la Era del Hielo y esas bostas XD
 
subtituladas ya que en escencia la voz del verdadero actor se refriega en los oidos frente a una hablada por un weon español que ni siquiera le sale bien el grito o kisas el garabato .......
 
hubiera sido mejor la opción "soy mujer y me gusta doblada"
 
subtitulada prefiero mil veces ver una pelicula en su idioma original y con subtitulos que verlas dobladadas
 
idioma original subtitulada todo el rato.... además me di cuenta que aprendí hablar su no tan poco inglés practicamente oyendo lo que se dice en las pelis de habla inglesa (aparte de los garabatos claro está)
 
siempre .. en idioma original .. me cargan las películas dobladas , simplemente no las veo si no están en idioma original
 
Volver
Arriba