Estás utilizando un navegador desactualizado. Puede que no muestre este u otros sitios web correctamente Deberías actualizar o utilizar un navegador alternativo.
¿como Prefieren Las Peliculas: Dobladas O Subtituladas?
Audio original, y si es en inglés, sin subtítulos.
Parte del trabajo del actor al momento de interpretar a su personaje es ver que hará con su voz.
Las entonaciones en momentos clave, las risas, el acento, todo!
Y por más que los doblajistas le pongan ganas, nunca lograran lo que el actor, el director y el equipo original de sonidos querian hacer con el personje.
el audio original te permite apreciar la atmosfera de la pelicula, no se si se han dado cuenta pero al doblar las peliculas se pierde parte del audio ambiente de la escena lo cual mata la atmosfera de la misma.
Por lo mismo siempre opto por peliculas minimo en 480p y con audio original, sino no vale la pena.
pero ablando objetivamente me gusta subtitulada, ya que así no te pierdes algunos efectos de sonido o algunos baches, y de repente para hay problemas con la planteamiento de ideas o conceptos, problema clásico de el trabajo de doblaje, cuando se subtitula la película, el margen que ocurra este tipo de error es menor pero no nula
Subtituladas, porque por lo general no me gustan las voces que hacen los doblajes.
Eso sí películas animadas que ya estoy acostumbrado a escuchar es espanish esas sí las aguanto, como los Simpsons, la Era del Hielo y esas bostas XD
subtituladas ya que en escencia la voz del verdadero actor se refriega en los oidos frente a una hablada por un weon español que ni siquiera le sale bien el grito o kisas el garabato .......
idioma original subtitulada todo el rato.... además me di cuenta que aprendí hablar su no tan poco inglés practicamente oyendo lo que se dice en las pelis de habla inglesa (aparte de los garabatos claro está)